Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производственных

Примеры в контексте "Production - Производственных"

Примеры: Production - Производственных
A number of factors need to be considered, including different national production capacities and procurement systems. Здесь необходимо отметить целый ряд факторов, включая различия в национальных производственных возможностях и закупочных системах.
The revitalization of agriculture and food production capacity would be crucial to eradicating extreme poverty and hunger, especially in developing countries. Оживление сельского хозяйства и восстановление производственных мощностей пищевой промышленности будет иметь решающее значение для искоренения крайней нищеты и голода, особенно в развивающихся странах.
Companies needed to change how they delivered and captured value by introducing more efficient production processes. Компаниям необходимо изменить характер производства и получения добавленной стоимости за счет внедрения более эффективных производственных процессов.
International trade enhances the diffusion of environmental goods and services and environment-friendly production methods and processes across countries. Международная торговля приводит к расширению распространения экологических товаров и услуг и экологически чистых производственных технологий и процессов в разных странах мира.
Low production capacities and a heavy dependence on imported raw materials, however, meant that their products could not easily compete with imported goods. Однако из-за низких производственных мощностей и сильной зависимости от импорта сырья их продукции трудно конкурировать с импортными товарами.
His Government's aim was to build on that record by diversifying production structures through technological innovation. Целью его правительства является диверсификация, на этой основе, производственных структур путем технологических нововведений.
Consumers were becoming increasingly aware and required businesses to implement sustainable production processes and practices. Потребители все больше осознают необходимость и требуют от предприятий внедрения устойчивых производственных процессов и практики.
This sharing of costs means the Department would lower its production costs while producing the same volume of outputs. Совместное несение расходов позволит Департаменту увеличить выпуск продукции при сокращении производственных расходов.
Participants representing both workers and employers emphasized that the deepening globalization of production and labour markets continued to drive international movement of people. Участники, представляющие как работников, так и работодателей, подчеркнули, что усиливающаяся глобализация производственных процессов и рынков труда по-прежнему остается фактором, обусловливающим движение людей из страны в страну.
Production of residues and by-products can be minimized by optimizing existing production facilities and using new technologies. Образование остатков и побочных продуктов можно минимизировать путем оптимизации режима работы действующих производственных установок и использования новых технологий.
The Advisory Committee welcomes the savings in the regular budget due to the sharing of production costs. Консультативный комитет приветствует экономию средств по линии регулярного бюджета, достигаемую за счет совместного несения производственных затрат.
Integrated use of those technologies could help to increase yield, reduce production costs and minimize negative impacts on the environment. Комплексное использование этих технологий может способствовать повышению урожайности, снижению производственных издержек и уменьшению негативного воздействия на окружающую среду.
Transparency in providing costs of production is important to ensuring fair pricing of medicines, while allowing for a profit margin that sustains the industry. Прозрачность механизма предоставления данных о производственных издержках имеет важное значение для обеспечения справедливого ценообразования для медикаментов и в то же время позволяет извлекать прибыль для поддержания этой отрасли.
It is used to judge the uniformity of production lots of such materials with respect to their burning behaviour. Он используется для оценки единообразия производственных серий таких материалов в точки зрения их горючих свойств.
However, steps to reinforce the negotiating positions of developing countries in global production chains will be essential for those benefits to materialize. Однако для того, чтобы получение этих благ стало реальностью, необходимо предпринять шаги по укреплению переговорных позиций развивающихся стран в мировых производственных цепочках.
The Federation supervises 375 day-care centres and kindergartens, 18 production workshops and 69 medical points that provide family planning and reproductive health services. Федерация является попечителем 375 центров дневного ухода и детских садов, 18 производственных цехов и 69 медицинских пунктов, предоставляющих услуги по планированию семьи и поддержанию репродуктивного здоровья.
For statistical purposes, ideally, a breakdown of globally organized production chains on a country-by-country basis would be needed. С точки зрения статистики идеальным вариантом было бы наличие структурной разбивки глобальных производственных цепочек по каждой отдельной стране.
Supporting production units' creative ideas; содействие в реализации идей по созданию производственных мощностей;
Innovation and national production systems should be promoted in order to overcome future challenges. В целях решения будущих задач необходимо содействовать инновационной деятельности и укреплению национальных производственных систем.
Pakistan has operating enrichment and reprocessing facilities, as well as a growing number of production reactors. Пакистан эксплуатирует обогатительные и перерабатывающие заводы, а также все большее число производственных реакторов.
Descriptions of fabrication processes and production tests shall be provided. В документации приводится описание процессов изготовления и производственных испытаний.
This will include examples of: efforts to make production processes more environmentally sound; sustainable forest products; and green building. Будут представлены примеры усилий, предпринимаемых в целях повышения экологичности производственных процессов, устойчивых лесных товаров и экостроительства.
In doing so, it studies the existing practices of countries in relation to the different types of global production arrangements. В процессе этой работы она изучает существующую практику, применяемую странами в отношении различных типов мировых производственных механизмов.
However, seeds are used for starting new production lines. Тем не менее семена используются при организации новых производственных линий.
When clones are used, a single mother plant can be used for several years and many production cycles. Если используются клоны, то одно материнское растение можно использовать в течение нескольких лет и на протяжении многих производственных циклов.