Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производственных

Примеры в контексте "Production - Производственных"

Примеры: Production - Производственных
The Biotechnical Redirection Program focuses on the redirection of former biological weapons production facilities toward peaceful uses and accelerated drug and vaccine development. Программа биотехнического перенаправления сконцентрирована на перенаправлении бывших производственных объектов по созданию биологического оружия на мирное использование и ускоренную разработку лекарственных средств и вакцин.
Restoring the production capacity at the Ministry of Education's main printing facility is a matter of priority. Одной из основных задач является восстановление производственных мощностей в основной типографии министерства образования.
A second and more serious problem arises from classification of government expenditures as production subsidies rather than social transfers in kind. Вторая, более серьезная проблема возникает в связи с классификацией государственных расходов в качестве производственных субсидий, а не социальных трансфертов в натуральной форме.
But the public sector also needs to contribute to promoting enterprise development and production facilities. Но государственный сектор также должен вносить вклад в поощрение развития предприятий и производственных мощностей.
General fund production units and canteen revenues for the biennium 2006-2007 Поступления в Общий фонд от производственных подразделений и предприятий питания за двухгодичный период 2006-2007 годов
It includes the continuous measurement of production losses, air emissions, wastewater discharges, amounts of hazardous and non-hazardous wastes and nuisances. Он включает в себя непрерывное измерение производственных потерь, атмосферных выбросов, сбросов сточных вод, количества опасных и неопасных отходов и вредных факторов воздействия.
The development of backward and forward production linkages will benefit the development of small and medium enterprises and spur employment generation. Развитие прямых и обратных производственных связей будет положительно сказываться на развитии малых и средних предприятий и подстегивать генерирование рабочих мест.
The participants observed that there is a hesitation to change the production systems in a number of statistical organizations. Участники отметили наличие в ряде статистических организаций определенных сомнений относительно целесообразности смены производственных систем.
The CARICOM Regional Transformation Programme, established in 1996, aims to improve agricultural productivity and develop sustainable and ecologically balanced production systems. Цель Региональной программы преобразований КАРИКОМ, разработанной в 1996 году, заключается в повышении производительности сельского хозяйства и в разработке устойчивых и экологически сбалансированных производственных систем.
At the end, the manufacturing line becomes a series of production cycles and recycling systems. В конечном счете производственный процесс будет включать ряд производственных циклов и систем переработки.
African countries are behind the developed and even some developing countries in terms of availability of production technology, information and communication technology. Африканские страны отстают от развитых и даже некоторых развивающихся стран в плане наличия производственных, информационных и коммуникационных технологий.
This phenomenon has brought about greater integration of production processes, global standardization of products, harmonization of economic policies, and regional groupings. Это явление обеспечило углубление интеграции производственных процессов, глобальную стандартизацию продукции, согласование экономической политики и создание региональных групп.
This has been accompanied by the global integration of production processes and the harmonization of economic policies enforced by multilateral institutions and regional economic groupings. Это явление сопровождается глобальной интеграцией производственных процессов и согласованием экономической политики, проводимой многосторонними учреждениями и региональными экономическими группами.
One reason is the intensive and growing use of sophisticated technologies for production, information and communications. Одна из причин тому - интенсивное и все более широкое использование современных производственных, информационных и коммуникационных технологий.
So long as production capacity levels are inadequate, coal output is likely to decline further. Поскольку уровень введения производственных мощностей есть недостаточным, можно прогнозировать дальнейшее падение добычи угля.
It is generally accepted that creation of diversity, also in production systems, yields better results. Широко признается тот факт, что создание разнообразия, в том числе и в производственных системах, приводит к более эффективным результатам.
The team took eight samples, two liquid and six swab samples, from various production sites. Затем группа взяла восемь проб - две жидкие пробы и шесть мазков - в различных производственных местах.
This would entail the verification of all potential production facilities of a State and of all civilian stocks. Это предполагало бы проверку всех потенциальных производственных объектов государства и всех гражданских запасов.
They expressed their support for the improved utilization of the existing production capacities, as well as for optimizing future investment. Они высказались за более эффективное использование существующих производственных мощностей, а также оптимизацию будущих инвестиций.
Economic globalization stresses the links between trade and investment in global production networks. Экономическая глобализация подчеркивает взаимосвязи между торговлей и инвестированием в рамках глобальных производственных сетей.
National economic governance strategies and policies have to ensure the positioning of national economies in emerging global markets and international production arrangements. Стратегии и политика национального экономического управления должны обеспечивать надлежащие позиции национальной экономики на формирующихся глобальных рынках и в международных производственных отношениях.
This is due to a significant economic downturn in these countries and a steep decline in production capacity utilization. Это обусловлено значительным экономическим спадом в этих странах и непрерывным уменьшением использования производственных мощностей.
In any case, the system that deals with data life cycle monitoring must be fed by the production systems. В любом случае данная система, целью которой является мониторинг цикла жизни данных, должна получать входную информацию из производственных систем.
This requires approximate measurement, calculation or estimation of their emissions and transfers, using purchasing records or production data to make threshold determinations. Для этого требуется проведение приблизительных измерений, расчетов или оценки их выбросов и переноса и использование закупочной документации или производственных данных для определения предельных значений.
That act enables Parties to subtract from their level of production the amount destroyed by technologies approved by the Parties. Эта мера позволяет Сторонам вычитать из их производственных объемов объемы, уничтоженные с применением одобренных Сторонами технологий.