Английский - русский
Перевод слова Pages
Вариант перевода Страниц

Примеры в контексте "Pages - Страниц"

Примеры: Pages - Страниц
The News Centre, which was one of the most frequently visited pages on the United Nations website, and United Nations Radio had carried news throughout the referendum process, and the United Nations internal online staff site had also highlighted the referendum with text and photographs. Центр новостей, который является одной из наиболее часто посещаемых страниц веб-сайта Организации Объединенных Наций, и Радио Организации Объединенных Наций на протяжении всего референдума передавали информацию о нем; сообщения и фотографии, касающиеся референдума, также размещались на внутреннем онлайновом сайте для сотрудников Организации Объединенных Наций.
(e) Copies of relevant passport pages for proof of entry and exit, with the relevant stamps highlighted. ё) копии соответствующих страниц в паспорте, содержащих подтверждение въезда и выезда (с выделением соответствующих штампов).
Podesta has called Executive Order 12958, "which set tough standards for classifying documents and led to the unprecedented effort to declassify millions of pages from our nation's diplomatic and national security history," as "perhaps the biggest accomplishment of the Clinton administration." Подеста назвал Исполнительный Указ Nº 12958, «который установил жёсткие стандарты для классификации документов и привёл к беспрецедентному усилию рассекретить миллионы страниц из истории дипломатии и национальной безопасности нашей страны», «может быть, самым большим достижением администрации Клинтона».
particular forum, social media sites and blog sites such as the considerable number of pages has a link that will undoubtedly leave a very good profit if you sell or link exchange service. частности форум, на сайтах социальных медиа и блог-сайты, такие как значительное количество страниц ссылку, которая, несомненно, оставят очень хорошую прибыль, если вы продаете или обмен ссылками службы.
The company also offered context for each site visited: to whom it was registered, how many pages it had, how many other sites pointed to it, and how frequently it was updated. Кроме того, для каждого посещаемого сайта показывался контекст: на кого он зарегистрирован, сколько на нём страниц, на сколько других сайтов он указывает, и как часто обновляется.
o Swap migration (2.6.16) o Swap migration allows the moving of physical location of pages between nodes in a NUMA system while the process is running. о Swap migration (2.6.16) o Swap migration позволяет осуществлять перемещение страниц между узлами в системах NUMA во время выполнения процесса, использующего эти страницы.
From pages of this edition, you will find out about the major holidays of Ukrainians, their domestic routine and life, as well as about how the life of Ukrainians living in various regions differed. Со страниц этого издания вы узнаете о важнейших праздниках украинцев, их жизни и быте, а также - чем отличалась жизнь украинцев, живших в разных районах страны.
This is not so: «Yandex» and «Rambler» produce at least half a million pages on the first day of each and they are all different! Это не так: «Яндекс» и «Рамблер» производят не менее полутора миллионов первых страниц в день каждый и все они разные!
In this section, the Committee invites the State party to briefly (three pages maximum) provide information regarding the protection of all migrant workers and members of their families with respect to: В настоящем разделе Комитет предлагает государству-участнику представить краткую информацию (в объеме не более трех страниц), касающуюся защиты всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, в отношении:
In the Book of Kells, the makers of the manuscript planned for twelve pages (folios 1v through 7r) but for unknown reasons, condensed them into ten, leaving folios 6v and 7r blank. Творцы Келлской книги изначально и рассчитывали разместить их на 12 страницах (листы с 1v по 7r), но, по неизвестным причинам, ужали их до 10 страниц, оставив листы 6v и 7r пустыми.
In June 1978, five months before the release of the first Superman movie, Kahn expanded the line further, increasing the number of titles and story pages, and raising the price from 35 cents to 50 cents. В июне 1978 года, пять месяцев спустя выхода первого фильма о Супермене, Кан расширила линию ещё больше, увеличив количество серий и количество страниц, увеличив цену на комиксы с 35 до 50 центов.
they would be given a book by these secret female friendship groups and they would each write in the book and leave a lot of blank pages so that they could write their secret thoughts down. Когда женщина выходила замуж, ей дарили книгу этого секретного общества женской дружбы, И каждая писала в ней и при этом оставляла множество пустых страниц, чтобы все могли записывать свои тайные мысли.
you'd try to steal this book by force, we'd fight, you'd lose, but you'd rip out several pages before I banished you from the library. ты попытаешься силой отнять книгу, борьба, ты проиграешь, но вырвешь несколько страниц, прежде чем я удалю тебя из библиотеки.
The basic idea with this system and in particular with the International Data Centre is to draw information important for CTBT verification out of this huge amount of reported original data and to condense this information down to something that is manageable - a couple of pages per day. Основная задача этой системы, и в частности Международного центра данных, состоит в том, чтобы из этого огромного объема сообщаемых исходных извлечь информацию, имеющую важное значение для проверки ДВЗИ, и скомпрессировать эту информацию до разумного объема - порядка двух страниц в день.
Also decides that any report exceeding the number of pages set out in the annex to the present decision shall be considered only on an exceptional basis and if duly justified to the Executive Board; постановляет также, что любой доклад, объем которого превышает количество страниц, установленное в приложении к настоящему решению, будет рассматриваться только на исключительной основе и лишь в том случае, когда Исполнительному совету будут представлены на этот счет достаточные основания;
The Working Group has also considerably reduced its requests for pre-, in- and post-session translation, as well as reduced the length of its annual report from 180 pages in 1993 to 117 in 1996. Рабочая группа существенно сократила также объем запрашиваемых ею услуг по письменному переводу предсессионной, сессионной и послесессионной документации, а также сократила объем своего годового доклада со 180 страниц в 1993 году до 117 страниц в 1996 году.
The editing work environment enables seeing simultaneously the image of the full page of the questionnaire, images of all pages belong to the household, as well as images of any household in the enumeration area. Рабочая среда редактирования позволяет одновременно визуализировать изображение полной страницы опросного листа, изображения всех страниц, относящихся к домохозяйству, а также изображения ответов любого домохозяйства, входящего в состав переписного участка.
It means that the spaces between fields on the questionnaire have to be wide enough for a flexible OCR but not too wide in a way that it increases the number of pages needed for each questionnaire. Это означает, что пробелы между полями опросного листа должны быть достаточно широкими для обеспечения гибкого ОРС, но не слишком широкими для того, чтобы это привело к увеличению числа страниц вопросника.
Encourages Parties and observers to collate information they have respecting the use of traditional and local technology, knowledge, know-how and practices and to provide reports not exceeding five pages in length on such topic to the Permanent Secretariat no later than 31 December 1997; призывает Стороны и наблюдателей провести сравнительный анализ имеющейся у них информации в отношении использования традиционных и местных технологий, знаний, ноу-хау и практики и представить в секретариат не позднее 31 декабря 1997 года доклады по этой теме объемом, не превышающим пять страниц;
The 1997 edition, as well as the forthcoming backlog edition for the year 1990 to be published in June 1999 (39 pages), will also comprehensively cover decolonization issues for those years. Вопросы деколонизации за соответствующие годы будут комплексно освещены и в выпуске за 1997 год, а также в публикуемом (с опозданием) в июне 1999 года выпуске за 1990 год (39 страниц).
Web version: Since 1996, a Web site has been developed (totalling over 11,000 pages) that includes lists of international organizations, their Web sites, and profiles of selected international organizations. После 1996 года был разработан сайт во всемирной сети (в целом свыше 11 тыс. страниц), которые содержат перечни международных организаций, их сайты во всемирной сети и характеристики отдельных международных организаций.
Based on current needs for this type of work, it is anticipated that approximately 6,000 pages will need to translated externally in 1998 at approximately f. 40 per page; С учетом нынешних потребностей в этом виде работы предполагается, что потребуется обеспечить письменный перевод документации в объеме приблизительно 6000 страниц по контрактам в 1998 году по расценкам 40 нидерландских гульденов за страницу;
Depending on document sizes, one indexing clerk and a quality control clerk (working part of his/her time) are able to index between 77 to 100 pages correctly per day. В зависимости от объема документов один технический сотрудник по индексированию и один технический сотрудник по контролю качества (выполняющий эту функцию неполный рабочий день) смогут безошибочно индексировать от 77 до 100 страниц в день.
Output statistics for documentation, for example, record work done rather than final output; while this is useful for internal management purposes, it does not provide a clear picture of the number of pages of final documentation produced. Например, статические данные о выпуске документов отражают объем проделанной работы, а не объем конечной продукции; хотя это и полезно для целей внутреннего управления, эти данные не дают точного представления о числе страниц окончательно выпущенной документации.
May 2003: one week; one meeting per day, for a total of five meetings; interpretation in all six languages; documentation in all six languages; no pre-session, 30 pages of in-session and no post-session. В мае 2003 года: одна неделя по одному заседанию в день, всего пять заседаний; устный перевод на всех шести официальных языках; документация на всех шести официальных языках; никакой предсессионной документации и 30 страниц сессионной и послесессионной документации.