Английский - русский
Перевод слова Pages
Вариант перевода Страниц

Примеры в контексте "Pages - Страниц"

Примеры: Pages - Страниц
Full utilization of all the posts redeployed under the present biennium budget will enable a further increase in the average number of pages posted in languages other than English. Использование в полном объеме всех должностей, перераспределенных в рамках бюджета на текущий двухгодичный период, позволит и далее увеличить среднее количество страниц, размещаемых на других языках, кроме английского.
As a result, while progress will continue to be made, present resources are not adequate to sustain a rapid expansion of pages and to meet the full maintenance requirements of the United Nations web site. В результате этого, хотя прогресс будет продолжаться, имеющихся ресурсов уже недостаточно для поддержания быстрого увеличения количества страниц и удовлетворения в полном объеме требований в отношении управления веб-сайтом Организации Объединенных Наций.
In view of the instruction of the Secretary-General to reduce reports to 16 pages, the Chairman-Rapporteur is regretfully not able to reflect fully all statements made at the session in the present document. Председатель-докладчик выразил сожаление в связи с указанием Генерального секретаря сократить объем докладов до 16 страниц, что делает невозможным полностью отразить в настоящем документе все сделанные в ходе сессии заявления.
The Delfi publishers have dissociated themselves from unethical and insulting comments and promised to do everything to eliminate such comments from its pages. Издатели "Дельфи" отмежевались от неэтичных и оскорбительных комментариев и обещали сделать все возможное для устранения подобных комментариев со страниц этого издания.
In relation to the quantity of material that must be indexed, currently the Office of the Prosecutor is receiving up to 30,000 pages per month. Что касается объема материалов, подлежащих индексированию, то следует отметить, что в настоящее время Канцелярия Обвинителя получает ежемесячно до 30000 страниц документации.
In some cases, there can be thousands of pages of disclosure material, imposing an enormous burden on the defence and a correspondingly heavy cost on the Registry. Moreover, the Prosecution's disclosure of documents continues throughout the pre-trial, trial and even post-trial proceedings. В отдельных случаях сообщаемые материалы могут насчитывать тысячи страниц, что ложится огромным бременем на защиту и, соответственно, влечет за собой огромные расходы со стороны Секретариата. Кроме того, сообщение обвинением документов продолжается в течение всего предварительного, судебного и даже послесудебного производства.
In addition to those purposes, there can also be marketing and consumer profiling uses for such data (for example, requests for pages on retail websites to help determine the most popular products, shopping patterns or customer profiles). Помимо этого такие данные могут быть также использованы для маркетинга и анализа пользователей (например, запросы тех или иных страниц на веб-сайтах розничной торговли могут помочь определить пользующиеся наибольшей популярностью продукты, тенденции покупательского поведения или характеристики потребителей).
In conducting the major reviews, the United States reached out broadly, interviewed more than 1,700 people, and compiled more than 13,000 pages of information to address detainee abuse. В ходе этих важных расследований Соединенные Штаты опирались на широкую фактологическую базу, провели собеседования более чем с 1700 лицами и подготовили более 13000 страниц информации относительно методов искоренения злоупотреблений в отношении содержащихся под стражей лиц.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a smaller unit of measurement (words rather than pages) was more precise and would allow the Department to more accurately predict, and therefore better manage, its workload. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что более мелкая единица измерения (слова вместо страниц) является более точной и позволит Департаменту точнее предсказывать, а значит и лучше распределять объем своей работы.
The General Assembly may wish to confirm the shift to measuring the length of documents by their word count rather than by their number of pages. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает подтвердить переход на измерение объема документов по количеству слов, а не по количеству страниц.
A major objective of the Office for the website will be to have its home page content and all second-tier pages made available in all official United Nations languages. Важной задачей для Управления по вопросам разоружения в связи с этим веб-сайтом будет дублирование основной страницы и всех отсылочных страниц на каждом из официальных языков Организации Объединенных Наций.
Also during the 20122013 budgetary period, the editions of the Bibliography for 2005, 2006, 2007 and 2008 will be published, amounting to 640 pages. В бюджетном периоде 2012 - 2013 годов будет также опубликована «Библиография» за 2005, 2006, 2007 и 2008 годы общим объемом 640 страниц.
There are the country has 21 electronic newspapers, 160 websites of print newspapers and thousands of news pages of various agencies of the Party, State, associations agencies and businesses. В стране существует 21 электронная газета, 160 веб-сайтов печатных газет и тысячи новостных страниц различных органов партии, государства, объединений и деловых кругов.
In this section, the State party is requested to submit its responses to the following questions (30 pages maximum). В настоящем разделе государству-участнику предлагается представить ответы (объемом не более 30 страниц) на следующие вопросы:
They contain more columns and pages with a variety of contents that include popular services such as notices, commercial and business advertisements and other forms of services. В них увеличилось число колонок и страниц с разнообразным содержанием, включающим популярные разделы: объявления, коммерческую и деловую рекламу, а также информацию о других услугах.
At this stage, it is envisaged that the SEEA experimental ecosystem accounts would be produced as a short document of 50 to 100 pages, providing the conceptual framework on ecosystem accounts. На данном этапе предполагается, что экспериментальные экосистемные счета СЭЭУ будут представлять собой небольшой документ объемом 50 - 100 страниц, в котором будет содержаться концептуальная основа экосистемных счетов.
Briefing notes should generally not exceed two pages, and must be clear and accurate. Объем информационной записки обычно не должен превышать 2-х страниц и должен содержать ясную и точную информацию;
Updating and publishing the brochure "What We (Do Not) Know about Discrimination" (50 pages) Обновление и публикация брошюры "Что мы (не) знаем о дискриминации" (50 страниц)
The new type of report, comprising 35 pages, recently submitted by the Government of Mexico therefore legitimately raised the question how to proceed in the future. Новый тип доклада (объемом в 35 страниц), который мексиканское правительство только что представило, таким образом ставит законный вопрос, как поступать в таком случае.
An executive summary (no more than three pages) providing a brief overview of the review's main conclusions and recommendations; а) установочное резюме (объемом не более трех страниц) с изложением краткого обзора основных выводов и рекомендаций;
An important part of the Department's work in this area was geared towards creating individual pages for all special observances mandated by the General Assembly, such as international days, weeks, years and anniversaries. Значительная часть усилий Департамента в этой области была направлена на создание отдельных страниц для всех специальных событий, отмечаемых по решению Генеральной Ассамблеи: международных дней, недель, годов и годовщин.
This reflects an increase in the number of pages to be translated, based on the experience and lessons learned in the first year of the Review Mechanism. Этот итог отражает увеличение количества страниц, которые предстоит перевести, с учетом опыта и уроков, полученных в первый год функционирования Механизма обзора.
One page of summary record in six languages cost US$ 1,300, and each year the Commission generated 15-20 summary records with an average length of 6-8 pages. Стоимость одной страницы краткого отчета на шести языках составляет 1300 долл. США; ежегодно Комиссия готовит 15 - 20 кратких отчетов размером от 6 до 8 страниц.
This document, typically over 1,000 pages in length and containing a mixture of all six official languages, was then printed and distributed to the permanent missions of States Parties in New York and Geneva. Этот документ, объемом, как правило, свыше 1000 страниц и содержащий смешанную компиляцию на всех шести официальных языках, потом печатался и рассылался постоянным представительствам государств-участников в Нью-Йорке и Женеве.
The Mission also reviewed a large number of human rights documentation, including over 6,000 pages of documents, 160 compact discs, 6,000 photographs and 1,800 videos. Миссия также ознакомилась с большим объемом документации, касающейся прав человека, включая более 6000 страниц документов, 160 компакт-дисков, 6000 фотографий и 1800 видеоматериалов.