Английский - русский
Перевод слова Pages

Перевод pages с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Страниц (примеров 3146)
Finally, the publications differ notably in length from some 50 pages to 550 pages. Наконец, публикации значительно различаются по своему объему: от около 50 до 550 страниц.
For the content of linked pages their operators. За содержание связанных страниц их владельцы.
Also, a total of 12 pre-session information papers were prepared, of which one (235 pages) related to the mid-term review. Кроме того, было подготовлено 12 предсессионных информационных документов, в том числе один (объемом 235 страниц) для среднесрочного обзора.
Along with articles by Jordan and Rockwell, Pierce devoted nearly eighty pages of the first issue to a condensed edition of The Lightning and the Sun. Наряду со статьями Джордана и Рокуэлл, Пирс посвятил почти восемьдесят страниц первого выпуска сокращённого издания «Молнии и Солнца».
Employees may be educated through a number of ways, such as formal training sessions, group meetings, posters, employee newsletters, payroll bulletins or awareness pages on internal websites. Обучение сотрудников можно вести с использованием различных методов, таких как проведение официальных занятий, групповое обучение, размещение наглядной агитации, подготовка бюллетеней для сотрудников, бюллетеней штатного расписания или размещение информационных страниц на внутренних веб-сайтах.
Больше примеров...
Страницы (примеров 1604)
You grow up, hiding with Playboy, trying not to get the pages sticky. Вы вырастаете, пряча свой Плейбой, стараетесь, чтобы не слиплись страницы.
At least 70% of the Earth's population can read our pages! Более 70% людей во всем мире могут читать наши страницы!
(c) Not all pages in the report had been signed by staff responsible for inventory and certified by the Director. с) не все страницы отчета подписаны сотрудником, отвечающим за проведение инвентаризации, и заверены директором.
o Swap migration (2.6.16) o Swap migration allows the moving of physical location of pages between nodes in a NUMA system while the process is running. о Swap migration (2.6.16) o Swap migration позволяет осуществлять перемещение страниц между узлами в системах NUMA во время выполнения процесса, использующего эти страницы.
The aim behind the realization of this scheme is placing content-containing pages on.edu and.gov sites. Основная задача для реализации этой схемы заключается в том, что бы разместить контентосодержащие страницы на.edu и.gov ресурсах.
Больше примеров...
Страницах (примеров 790)
Limitations and severe problems of the current stable distribution (if any) are described on the release pages. Недостатки и проблемы в текущем стабильном дистрибутиве (если есть) описаны на страницах выпуска.
Global Air - American Express Company is happy to meet you on the pages of our site. Компания Global Air - American Express рада встрече с Вами на страницах нашего сайта.
In only 18 pages, this standard sets the basics of the whole model in a clear, precise and concise way. На 18 страницах этот стандарт устанавливает основы всей модели в ясной, точной и краткой форме.
Annual number of pages in six languages Годовой объем в страницах на шести языках
The strong global consensus on the need to ensure the continued relevance and vitality of the treaty bodies is reflected in the pages that follow, which summarize a three-year-long process of reflection and consultation among all key stakeholders. Сильный глобальный консенсус в отношении необходимости обеспечения дальнейшей актуальности и жизнеспособности договорных органов находит свое отражение на последующих страницах, на которых обобщен трехлетний процесс размышлений и консультаций со всеми заинтересованными сторонами.
Больше примеров...
Стр (примеров 176)
The report states on pages 9 and 19 that while gender analysis of legislation is being performed, it must be performed in a more systematic and integrated fashion. На стр. 11 и 22 доклада говорится, что гендерная экспертиза законодательства осуществляется, однако ее необходимо проводить более системно и комплексно.
The persistence of stereotypes and discriminatory attitudes, as illustrated in the section entitled "Practical inequalities" and by the constraints outlined on pages 91 and 92 of the report, were shocking. Сохранение стереотипов и дискриминационное отношение, о которых говорится в разделе, озаглавленном «Практическое неравенство», и трудности, указанные на стр. 91 и 92 доклада, вызывают ужас.
Pages 22 to 32 (end) have been prepared for offset. (Сноски к таблице см. на след. стр.)
Those proposed changes can be found on pages 43 - 46 of the Panel's 2009 progress report. Эти предлагаемые изменения приводятся на стр. 43-46 англ. текста доклада Группы о ходе работы за 2009 год.
In applying the term "gross negligence", consideration will be given, as appropriate, to the criteria set out in the legal opinion of 30 June 1981, including its attachment, published in the United Nations Juridical Yearbook 1981, pages 165 and 166. Применяя термин «преступная халатность», следует при необходимости учитывать критерии, изложенные в правовом заключении от 30 июня 1981 года, включая приложение к нему, опубликованное в Юридическом ежегоднике Организации Объединенных Наций за 1981 год, стр. 165 - 166 текста на английском языке.
Больше примеров...
Страницами (примеров 141)
So I made you this scrapbook with nearly 4 amazing pages jam-packed with memories of your time in the government. Поэтому я сделала этот альбом с почти 4 потрясающими страницами, битком набитыми воспоминаниями о твоих днях на службе.
A more homogeneous design could better connect the separate pages, but this is partly a question of taste. Более однородное оформление сайта позволило бы обеспечить более качественную связь между отдельными страницами, однако это частично также является вопросом вкуса.
Replace pages 46 and 47 with the attached pages. Заменить страницы 48 и 49 прилагаемыми страницами.
Does not divide the table across pages. Таблица не делится между страницами.
Keep working on the pages. Продолжай работать со страницами.
Больше примеров...
Страницам (примеров 76)
It is important to understand that these are not static tables, but the result of queries from a database, a procedure which is much more complex than just accessing static pages. Важно понимать, что это не статические таблицы, а результат запросов из базы данных - процедура, которая гораздо более сложна, чем получение доступа к статическим страницам.
Liquid color, you put it on pages. Ты рисуешь ей по страницам...
In September 1978, the line was dramatically reduced and standard-size books returned to 17 story pages but for a still increased 40 cents. В сентябре 1978 года компания вернулась к 17 страницам истории, хотя и оставила цену в 40 центов.
If you open an existing text document, different page styles may have been applied to the different pages. К моменту открытия существующего текстового документа к разным страницам уже могли быть применены различные стили страницы.
You can... do pictures as I hand you the pages. Рисуй картинки к страницам которые я тебе показываю!
Больше примеров...
Страницу (примеров 91)
Open new search pages in & front Переносить на передний план & новую страницу поиска
As the artist on the story, Pérez had drawn approximately 21 pages of the original crossover, which were not published until the 2004 hardcover edition of JLA/Avengers: The Collector's Edition. Как художник сюжета, Перес нарисовал 21 страницу оригинального комикса, эти страницы не издавались до выхода в свет коллекционного издания в твердом переплете JLA/Avengers: The Collector's Edition.
You had to participate in this idea of opening up your pages to be linked by anybody. Вы не сможете уклониться, если кто-то захочет поставить ссылку на вас, не сможете остановить его; вы вынуждены участвовать в этом, и кто угодно сможет поставить ссылку на вашу страницу.
And brothers started passin' him pages from the holy book. Tellin' him he didn't have to fight anymore. Братишки стали давать ему страницу Святой книги, говоря, что драться ему больше не нужно.
You can zoom pages by clicking a point of interest on the page. Кнопки «Плюс» и «Минус» увеличивают и уменьшают всю страницу.
Больше примеров...
Листов (примеров 37)
This volume included several hundred photographs, 48 pages of measurement, and summary descriptions of the field diaries. Были опубликованы несколько сотен фотографий, 48 листов обмера и суммарные описания из полевых дневников.
The Statutes, in 720 folio pages, comprised two parts. Статуты, занимавшие 720 листов, состояли из двух частей.
Several of the loss pages described above provide that various types of claims may be made for mental pain and anguish ("MPA"). Несколько из вышеуказанных листов типовой формы допускают возможность предъявления различного вида претензий в отношении душевного страдания и мучения ("ДСМ").
You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. Будет показано автоматическое распределение листов на печатаемых страницах.
The complete document consists of 56 sheets painted on both sides to produce a total of 112 pages. Она состоит из 56 листов, расписанных с обеих сторон, составляющих 112 страниц.
Больше примеров...
Сайтов (примеров 50)
Moreover, no responsibility is taken for the accuracy, correctness, completeness, usefulness or availability of pages linked at Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG. Кроме того, мы не гарантируем точность, правильность, полнота, полезность или доступность сайтов, на которые на сайте фирмы Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG даны ссылки.
The operators of linked pages are exclusively responsible for their contents. За содержание размещенных у нас ссылок, несут ответственность исключительно владельцы этих сайтов.
Münch Chemie-International GmbH has no bearing on the current and future configuration or the contents of linked pages. Компания Münch Chemie International GmbH не имеет никакого контроля над текущим и будущим оформлением и содержанием сайтов, на которые ведут ссылки.
This is because it is technically impossible and unreasonable for us to have to check all the linked pages introduced by third parties for the legality of their contents. We have no liability to investigate links that already exist. Это обоснованно тем, что технически невозможно перепроверить правомерное содержание всех сайтов, выход на которые возможен через наш сайт.
After we normalized the data, we are now fully entitled to accurately compare the amounts of spamdexing pages and 'white hat' sites in different niches. После того, как была проведена нормировка, мы можем корректно сравнивать количество поискового спама и белых сайтов в различных нишах.
Больше примеров...
Листы (примеров 31)
The last pages are for you, Sam. Последние листы - они для тебя, Сэм.
Then how do you explain the blank pages? Тогда как ты объяснишь чистые листы?
In support of its claim for "contracts under performance", Ansaldo provided the cover pages of its contracts only. В подтверждение своей претензии в отношении "исполняемых контрактов" "Ансальдо" представила лишь титульные листы своих контрактов.
I'll try to have the first draft in a couple hours and pages before the dinner break. За пару часов постараюсь написать черновик, листы будут к обеду.
The organization should submit information on every item listed in that document, using separate pages if needed, but no more than eight pages overall; Организация должна представить информацию по каждому пункту, указанному в этом документе, используя при необходимости отдельные листы, но не выходя за рамки восьми страниц общего объема.
Больше примеров...
Страничек (примеров 16)
679 pages' worth of Paisley's online life. Онлайновая жизнь Пейсли уложилась в 679 страничек.
The Department also maintained a series of special pages to highlight activities and issues related to decolonization, such as the Week of Solidarity with the Peoples of Non-Self-Governing Territories. Департамент также поддерживает ряд специальных страничек, посвященных различным видам деятельности и вопросам, касающимся деколонизации, таким как Неделя солидарности с народами несамоуправляющихся территорий.
What he termed a "document" is not a document, but rather a personal diary of an officer in the missile service, of which several pages were handed over to the chief inspector of team 133, Dr. Sperzel, on 16 January 1996. То, что он называет "документом", на самом деле является личным дневником одного из офицеров ракетных войск, несколько страничек из которого были переданы 16 января 1996 года главному инспектору Группы 133 д-ру Шперцелю.
AND THERE'S LOTS OF PAGES LEFT OVER FOR BABY PHOTOS. И ещё много страничек оставлено для фотографий ребёнка.
This model is intended for simplier corporate or personal pages. Эта модель сделана для не сложных фирменных или личных страничек.
Больше примеров...
Листах (примеров 19)
Also by 1598, his name began to appear on the title pages of his plays, presumably as a selling point. В 1598 году его имя начало появляться на титульных листах изданий.
Half-volumes have double numbering: e.g., 49 and 50 (the numbers on the spine) and on the title pages are numbered XXV and XXVa. Полутома имеют двойную нумерацию - например, полутома 49 и 50 (номера на корешке) на титульных листах нумеруются XXV и XXVа.
Though the letter was many pages long, I could tell all I needed to know from one look at the messenger's face. "Хотя посланник принес письмо, написанное на нескольких листах, все, что мне надо было, я мог узнать, лишь взглянув на его лицо".
The first section, spanning the first seven pages, describes the 365-day solar calendar, called the xiuhpohualli. Кодекс Теллериано-Ременсис состоит из трёх разделов: Первый раздел, расположенный на первых семи листах, описывает 365-дневный солнечный календарь, называемый шиупоуалли.
On the adjoining pages of the album a sequence of drawings is formed with differences in terms of elements which should change or move when laid one on top of the other, as is characteristic of frame-by-frame animation. На смежных листах альбома последовательность рисунков выполнена с отличиями в элементах, которые должны меняться или двигаться при их наложении, характерном для покадровой анимации.
Больше примеров...
Полосах (примеров 13)
Three papers published the concluding comments from the Committee of Experts in their centre pages after the press conference. После пресс-конференции три газеты опубликовали на своих центральных полосах заключительные замечания Комитета экспертов.
Then suddenly, it started to get on front pages. Потом, вдруг, мои работы стали появляться на первых полосах.
If you prefer that the Martels appear on the front pages of the papers, it's up to you. Если вы предпочитаете увидеть имя Мартеля на первых полосах газет, это ваша воля.
Once again, I see you're all over the front pages, drawing attention to yourself, attempting to promote your career. Я снова вижу вас на первых полосах газет, привлекающим к себе внимание, пытающимся продвинуть свою карьеру.
The newspapers singled you out when they put pictures of you ~ cavorting with your mistress on their front pages! На вас указали газеты, когда на первых полосах разместили ваши фотографии с любовницей!
Больше примеров...
Документы (примеров 81)
The trial spanned 404 trial days, during which 171 witnesses testified and over 8,000 pages of exhibits were entered into evidence. Процесс продолжался 404 дня, в течение которых были заслушаны показания 171 свидетеля, а к материалам дела были приобщены документы объемом свыше 8000 страниц.
It states that after collecting over 20,000 pages of documents through the above process, all of which were documents of the defendants, the Government classified each and every page "Top Secret" as if they were secret Government documents. Он подчеркнул, что, собрав свыше 20 тыс. страниц документов, которые принадлежали подсудимым, правительство обозначило все эти документы грифом "Совершенно секретно", как если бы это были секретные государственные бумаги.
To address this gap, I intend to take the initiative to have prepared a short guideline on the concept of a national protection system and to invite every Government to make a brief submission of no more than three pages on the elements of its national protection system. Для ликвидации этого пробела я намерен выступить с инициативой по подготовке кратких руководящих положений по концепции национальной системы защиты прав человека и предложить всем правительствам представить небольшие документы, объемом не более трех страниц, по структуре их национальной системы.
Similarly, just 13 per cent of major policy documents and reports originating outside the Secretariat exceeded 20 pages in length, but those documents comprised 68 per cent of the workload for non-Secretariat documents. Аналогичным образом, только 13 процентов из основных программных документов и докладов, подготовленных вне Секретариата, превышали по объему 20 страниц, но на эти документы приходилось 68 процентов от общей рабочей нагрузки по документам, подготовленным вне Секретариата.
(a) The secretariat continues to work closely with the Department of General Assembly and Conference Management (DGACM) to ensure that all documents are submitted by the assigned slot date and meet all requirements for length (a maximum of 8,500 words/16 pages per document). а) секретариат продолжает тесно сотрудничать с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению (ДГАКУ), с тем чтобы все документы представлялись к указанному в графике сроку и соответствовали всем требованиям в отношении объема (в одном документе должно быть не более 8500 слов/16 страниц).
Больше примеров...
Pages (примеров 29)
More about fonts, you can find in my Test section: Few pages about fonts. Еще немного о шрифтах, Вы можете найти в секции Тест: Few pages about fonts.
The libhugetlbfs library is now re-based to version 1.3. This update applies several upstream improvements to the library, thereby improving the performance of applications that use Huge pages. Обновленная версия библиотеки libhugetlbfs 1.3 включает несколько дополнений, улучшающих производительность приложений использующих очень большие страницы (huge pages).
In addition VirtueMart itself offers simplified templates (called 'fly pages' in VirtueMart) structure that allows various shopping and cart page(s) to be edited as standard HTML and CSS. В дополнение ко всему, VirtueMart использует упрощённые шаблоны (называемые 'fly pages' в VirtueMart), предоставляющие возможность изменять внешний вид интернет-магазина и имеющие HTML и CSS формат.
Slender: The Eight Pages, previously known as Slender, a 2012 video game based on "Slender Man". Slender: The Eight Pages - игра в жанре survival horror 2012 года, выпущенная по мотивам мифов о Слендере.
City Pages described the 70-minute performance as Prince's "sweatiest and most soulful hometown concert yet", and drummer Bobby Z stated, "it certainly was one of the best concerts we ever did". Газета City Pages назвала 70-минутное выступление Prince & The Revolution «самым волнующим и проникновенным концертом Принса когда-либо», а барабанщик группы Бобби Зи сказал, что «это определённо один из лучших концертов, которые мы когда-либо играли».
Больше примеров...