Английский - русский
Перевод слова Pages

Перевод pages с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Страниц (примеров 3146)
The OTP has a collection of over half a million pages of documents, thousands of hours of audio and video tapes and tens of thousands of transcripts of proceedings. В Канцелярии Обвинителя собраны более полумиллиона страниц документов, тысячи часов аудио- и видеозаписей и десятки тысяч судебных протоколов.
This document, typically over 1,000 pages in length and containing a mixture of all six official languages, was then printed and distributed to the permanent missions of States Parties in New York and Geneva. Этот документ, объемом, как правило, свыше 1000 страниц и содержащий смешанную компиляцию на всех шести официальных языках, потом печатался и рассылался постоянным представительствам государств-участников в Нью-Йорке и Женеве.
States parties in which there were many issues of concern must not be allowed to cut short their replies merely on account of arbitrary rules limiting the number of pages in documents. Нужно избежать того, чтобы из-за произвольных правил, ограничивающих число страниц в документах, государства-участники, в которых положение вызывает озабоченность во многих отношениях, могли уклониться от своей обязанности реагировать на него.
When I got done it was 540 pages, and then the publisher, Gingko Press, ended up cutting it down considerably: it's just under 400 pages now. Когда я закончил книгу, она была на 540 страниц, потом издательство «Гинко Пресс» значительно обрезало ее - до менее чем 400.
The indictment, published in the American Historical Association's house journal, counted instances of plagiarism on 80 percent of the pages published. В этом обвинительном заключении, которое было опубликовано в журнале, издающемся Американской ассоциацией по изучению истории (American Historical Association), перечислялись примеры плагиата в отношении 80 % оригинальных страниц.
Больше примеров...
Страницы (примеров 1604)
If the products are in English, links are made from other language pages. Если продукция представлена на английском языке, то приводятся ссылки на страницы на других языках.
An economic assessment of policy instruments to combat climate change (72 pages) Экономическая оценка инструментов политики в области борьбы с изменением климата (72 страницы текста на английском языке)
At least 70% of the Earth's population can read our pages! Более 70% людей во всем мире могут читать наши страницы!
If this option is turned on, pages with large number of images may take longer to load the first time while the thumbnails are being generated. Если включена эта опция - возможно значительное увеличение времени первой загрузки страницы с большим количеством картинок.
Additional pages can be attached if required. Бланковые формы насчитывают 22 страницы
Больше примеров...
Страницах (примеров 790)
In all probability both the chief of the imperial court were directly involved in the illustration of this ambitious project only occasionally, mostly taking place in the overall direction, so their presence on the pages of the book are scarce. По всей вероятности оба начальника императорской китабхане принимали непосредственное участие в иллюстрировании этого грандиозного проекта лишь время от времени, осуществляя в основном общее руководство, поэтому их присутствие на страницах книги немногочисленно.
On pages 87 to 89, the report describes a range of measures undertaken in these sectors, namely under the Federal Equality Act, to address underrepresentation of women in leadership positions. На страницах 96 - 98 доклада описывается комплекс мер, принятых в этих сферах, в частности в соответствии с Федеральным законом о равенстве для того, чтобы решить проблему недопредставленности женщин на руководящих должностях.
columns; on text pages столбцы; на текстовых страницах
Crazy stages, final pages Сумасшедших представлениях, последних страницах
Look, I know I'm just an intern, but I feel like "unexpected leather" should be in the back pages of The Village Voice. Смотри, я- я знаю, я просто интерн, но мне кажется, что рубрике "неожиданная кожа" самое место на последних страницах газеты "Ежедневный Деревенщина".
Больше примеров...
Стр (примеров 176)
Review in Czech, pages 28-33. Рецензия по-чешски, стр. 28-33.
The Australian Government's general views on self-determination are set out at pages 5-11 of Australia's Third Periodic Report under the ICCPR. Общая позиция австралийского правительства в вопросе самоопределения изложена в третьем периодическом докладе Австралии, представляемом в соответствии с МПГПП (стр. 5-11).
Incoming faxes (pages) Входящие факсимильные сообщения (в стр.)
That list can be found on pages 7 and 9 of the final report. Этот перечень приводится на стр. 7 и 9 англ. теста окончательного доклада.
The Panel's review of the first five national management strategies can be found on pages 159 - 161 of the Panel's 2006 progress report. Проведенный Группой обзор первых пяти национальных стратегий регулирования изложен на стр. 159161 английского текста доклада Группы о ходе работы за 2006 год.
Больше примеров...
Страницами (примеров 141)
He's just sitting there in a corner turning pages. Он просто сидит в уголке и шуршит страницами.
There has been notable progress in adding new pages to the website. Достигнут существенный прогресс с точки зрения пополнения веб-сайта новыми страницами.
Maya manual 3d 4º part with 43 pages! Часть Мауа ручная 3d 4º с 43 страницами!
The instructions are mostly still valid for gentoo 2004.0 but they somewhere in-between the 117 pages installation instructions and the quick guide. Инструкции в своем большинстве применимы к gentoo 2004.0 но в то же время по объему средние между 117 страницами installation instructions и quick guide.
(a) Since 1995, as a result of the budgetary constraints affecting the United Nations, the reports of the special rapporteurs have been limited to 32 pages. а) начиная с 1995 года в связи с бюджетными ограничениями, затрагивающими деятельность Организации Объединенных Наций, объем докладов специальных докладчиков ограничивается 32 страницами.
Больше примеров...
Страницам (примеров 76)
I hope that a trip on the pages of the site will be interesting and will allow nearer to become acquainted with the past and nowadays of Faculty of Cybernetics. Надеюсь, что путешествие по страницам сайта будет интересным и позволит ближе познакомиться с прошлым и настоящим факультета кибернетики.
As can be seen, the 184.9 million words, the equivalent of 560,303 pages, translated and/or revised in 1992-1993 was the highest level ever experienced. Как видно из этой таблицы, те 184,9 млн. слов, что эквивалентно 560303 страницам, которые были переведены и/или отредактированы в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов, представляют собой самую большую рабочую нагрузку за все периоды.
As there pointed out, the Greek Cypriot side made only 44 pages of specific textual changes (all these set in their contexts) to over 9,000 pages of the Plan and its Annexes. Как уже указывалось, кипрско-греческая сторона представила лишь 44 страницы конкретных текстовых изменений (причем все они изложены в контексте) к более чем 9000 страницам Плана и приложений к нему.
The indexes of the volumes of the Reports for 2010, 2011 and 2012 will amount to 30 pages respectively, making 90 pages in total. Объем указателей к сборникам постановлений за 2010, 2011 и 2012 годы составит по 30 страниц за каждый год, в результате чего их общий объем будет равен 90 страницам.
Translation of documentation: 460 pages per year, 6 languages (in addition to the 100 pages already included in the proposed programme budget for 2012-2013) Перевод документов: 460 страниц в год, 6 языков (дополнительно к 100 страницам, уже включенным в предложенный бюджет по программам на двухгодичный период 2012-2013 годов)
Больше примеров...
Страницу (примеров 91)
No, I stopped reading when you tore out one of my pages and used it as a napkin. Нет, я бросил читать, когда ты вырвала страницу и использовала вместо салфетки.
So this book is networked and as we turn the pages... Эта книга находится в сети, и если перевернуть страницу...
If this cookie has not yet expired when you visit certain pages of the advertiser's website, Google and the advertiser will be able to tell that you clicked the ad and proceeded to that page. Если срок действия файла cookie еще не истек, то, когда вы заходите на определенные страницы веб-сайта рекламодателя, компания Google и этот рекламодатель смогут определить, что вы нажали на объявление и перешли на эту страницу.
I mean, there's no photos of him on any of her social media pages, but, I mean, look at the other instructors' pages. Взгляните на ее страницу в соцсетях и на страницы других работников, ее фото... они всегда вместе.
These national pages included a national events calendar linked to the international events calendar; an education corner to highlight educational material dealing specifically with water in that country; and a page with information about the water situation in the country, with links for obtaining more information. Эти национальные страницы содержали расписание национальных мероприятий, связанное с международным расписанием мероприятий; образовательный компонент, включающий информационные материалы о водных ресурсах этой страны; и страницу с информацией о положении с водой в этой стране, снабженную гиперсносками, открывающими доступ к дополнительной информации.
Больше примеров...
Листов (примеров 37)
The Statutes, in 720 folio pages, comprised two parts. Статуты, занимавшие 720 листов, состояли из двух частей.
Several of the loss pages described above provide that various types of claims may be made for mental pain and anguish ("MPA"). Несколько из вышеуказанных листов типовой формы допускают возможность предъявления различного вида претензий в отношении душевного страдания и мучения ("ДСМ").
Surrounding the platform is the circular repository, housing the approximately 2.2 million Pages of Testimony collected to date, with empty spaces for those yet to be submitted. Окружает платформу круговой репозиторий, в котором хранятся около 2,2 миллионов собранных на сегодняшний день Листов Свидетельских показаний, со свободными местами для тех, которые ещё предстоит получить.
In addition, the Institute published its own book "Questions of scientific atheism" (Russian: Boпpocы HayчHoro aTeизMa) in volume from 17 to 25 printed pages, is published twice a year with a circulation of 20 thousand copies on average. Помимо этого, институт издавал собственный сборник «Вопросы научного атеизма» объёмом от 17 до 25 печатных листов, выходивший два раза в год тиражом в среднем 20 тысяч экземпляров.
In the first case, there are problems of loosing pages, giving pages of different questionnaires to one household, using pages of the same questionnaire to different households. В первом случае возникают проблемы, связанные с потерей страниц, передачей страниц из разных опросных листов одному домохозяйству, а также с использованием страниц одного и того же вопросника для опроса различных домохозяйств.
Больше примеров...
Сайтов (примеров 50)
You may modify the form to collect additional data and create different forms for different pages and lists. При подписке вы можете собирать любые данные, помимо имени и email, а также создавать уникальные формы для разных списков и сайтов.
This declaration applies for all Links displayed on and for all contents of pages to which the banners and links registered with us lead. Это заявление действует для всех приведенных на сайте ссылок и для всего содержания сайтов, к которым ведут все зарегистрированные у нас ссылки и баннеры.
Decisions on inclusion in the registry of domain names, links to website pages and site network addresses can only be appealed in court for a limited 3-month period. Решение о включении в Реестр доменных имен, ссылок на интернет-страницы сайтов и сетевых адресов сайтов можно обжаловать только через суд, причём лишь в течение З месяцев.
We need to divert viewers from the original Crowdbomber site to about 50 other pages with the same video. Мы должны отвлечь зрителей от оригинального сайта ещё полусотней других сайтов с таким же видео.
Translation of Websites: translation of website pages, maintaining the original stylistic characteristics and/or adapting them to the target context. Переводы страниц сайтов в Интернете: страницы сайта в Интернете, сохраняя стиль оригинала, но переделать содержание под индивидуальность адресата.
Больше примеров...
Листы (примеров 31)
In the earliest albums, stamps were adhered to the pages, using either their own gum (as if put on an envelope) or glue. В первых альбомах марки наклеивались на листы с помощью либо собственного клеевого слоя (как если бы они наклеивались на конверт), либо нанесённого дополнительно клея.
Death Note pages can still be used, even if they've been torn out. что годятся и вырванные из Тетради листы.
"Grass" was a term given by publishers to works of minor value, and "leaves" is another name for the pages on which they were printed. «Травой» издатели называли работы низкого сорта, а «листья», листы - это страницы, на которых работы напечатаны.
The organization should submit information on every item listed in that document, using separate pages if needed, but no more than eight pages overall; Организация должна представить информацию по каждому пункту, указанному в этом документе, используя при необходимости отдельные листы, но не выходя за рамки восьми страниц общего объема.
Careful imaging of the original leaves provides a life-like view of the pages, thus allowing, for the first time, worldwide access to the manuscript. Листы оригинала копировались с большой тщательностью. Важно было добиться максимальной приближенности электронного изображения к оригинальному, что впервые обеспечило подлинно всемирный доступ к рукописи.
Больше примеров...
Страничек (примеров 16)
Contents of archive - the modified Internet a browser, something like yours Microsoft Internet Explorer (which you now use, for viewing the given page), only instead of habitual flat www pages, he in real time loads huge three-dimensional cities. Содержимое архивов - модифицированный Интернет браузер, что-то вроде Вашего Microsoft Internet Explorer (которым Вы сейчас пользуетесь, для просмотра данной страницы), только вместо привычных плоских www страничек, он в реальном времени загружает огромные трехмерные города.
What he termed a "document" is not a document, but rather a personal diary of an officer in the missile service, of which several pages were handed over to the chief inspector of team 133, Dr. Sperzel, on 16 January 1996. То, что он называет "документом", на самом деле является личным дневником одного из офицеров ракетных войск, несколько страничек из которого были переданы 16 января 1996 года главному инспектору Группы 133 д-ру Шперцелю.
AND THERE'S LOTS OF PAGES LEFT OVER FOR BABY PHOTOS. И ещё много страничек оставлено для фотографий ребёнка.
This model is intended for simplier corporate or personal pages. Эта модель сделана для не сложных фирменных или личных страничек.
Russian Folk Tales and Folk Belief - some non-serious pages for foreigners. Русские предания и поверия - пара страничек с популярной информацией для иностранцев.
Больше примеров...
Листах (примеров 19)
I can fill thousands of pages, millions of times with... Я могу написать миллион раз на тысячах листах, что...
A total of eight notebooks were kept, along with a number of unbound pages. Всего было записано 8 тетрадей, не считая заметок на нескольких отдельных листах.
Half-volumes have double numbering: e.g., 49 and 50 (the numbers on the spine) and on the title pages are numbered XXV and XXVa. Полутома имеют двойную нумерацию - например, полутома 49 и 50 (номера на корешке) на титульных листах нумеруются XXV и XXVа.
Apart from the fact that the legal procedure to amend the Convention will need considerable time before it may come into force, the required space on the relevant pages of the TIR Carnet may not be available without modifying the content and lay-out of the Carnet considerably. Помимо того факта, что юридическая процедура внесения в Конвенцию поправок потребует значительного времени до их возможного вступления в силу, может оказаться, что без значительных изменений содержания и формата книжки МДП на нужных листах будет недостаточно места.
Though the letter was many pages long, I could tell all I needed to know from one look at the messenger's face. "Хотя посланник принес письмо, написанное на нескольких листах, все, что мне надо было, я мог узнать, лишь взглянув на его лицо".
Больше примеров...
Полосах (примеров 13)
Three papers published the concluding comments from the Committee of Experts in their centre pages after the press conference. После пресс-конференции три газеты опубликовали на своих центральных полосах заключительные замечания Комитета экспертов.
You'll think differently when you see your name splashed across the front pages... as the man who hounded a proud, sick woman into a nervous breakdown. Вы будете думать по-другому, когда увидите, как ваше имя запестреет на первых полосах газет. Человек, который преследует больную женщину, в состоянии нервного расстройства.
Then suddenly, it started to get on front pages. I was being asked and paid to do front covers. Потом, вдруг, мои работы стали появляться на первых полосах.
Once again, I see you're all over the front pages, drawing attention to yourself, attempting to promote your career. Я снова вижу вас на первых полосах газет, привлекающим к себе внимание, пытающимся продвинуть свою карьеру.
The global challenge that I want to talk to you about today rarely makes the front pages. Глобальные трудности, о которых я хочу сегодня поговорить, редко появляются на первых полосах.
Больше примеров...
Документы (примеров 81)
Documenting progress in innovation efforts can provide material for reference to other innovators, within and outside a specific country, who wish to learn from others successes, as discussed in the following pages. Документы о ходе осуществления инноваций могут использоваться в качестве справочных материалов другими новаторами внутри страны или за рубежом, которые желают воспользоваться успешным опытом предшественников, о чем подробнее пойдет речь ниже.
It should be noted, in addition, that the other treaty bodies had sent documents that were only a few pages long some 10 weeks before the opening of the session, thus facilitating their publication. Вместе с тем следует напомнить, что другие договорные органы представили документы всего в несколько страниц и сделано это было за десять недель до открытия сессии, что облегчило задачу их опубликования.
The incumbent will also reduce delivery time of translation services by translating daily correspondence within 24 hours from delivery date and translating reports and technical documents, with an average of 8 to 10 pages per day. Он будет также способствовать ускорению перевода документации, ежедневной корреспонденции в течение суток с момента ее доставки, а также отчеты и технические документы из расчета в среднем 8-10 страниц в день.
Since the latter part of 1997, the Office of the Prosecutor has received, collected and generated thousands of pages of evidence and other documentation, including documents seized as a result of the execution of search warrants. Начиная со второй половины 1997 года Канцелярия Обвинителя получила, обобщила и обработала тысячи страниц свидетельских показаний и другой документации, включая документы, изъятые в ходе обысков.
Smartcat supports a variety of input formats, including text documents, presentations, spreadsheets, scanned documents and images (including a paid OCR service), HTML pages, resource files, industry-standard bilingual formats, and others. Smartcat поддерживает разнообразные входные форматы, включая текстовые документы, презентации, таблицы, отсканированные документы и изображения (предоставляя для последних платный сервис по распознаванию), HTML-страницы, файлы ресурсов, стандартизованные двуязычные форматы и другие.
Больше примеров...
Pages (примеров 29)
Wagstaff primes are named after the mathematician Samuel S. Wagstaff Jr.; the prime pages credit François Morain for naming them in a lecture at the Eurocrypt 1990 conference. Сайт prime pages приписывает наименование чисел Франсуазу Морану (François Morain), который назвал их так на конференции Eurocrypt 1990.
At the Macworld Conference & Expo 2006, Apple released iWork '06 with updated versions of Keynote 3.0 and Pages 2.0. На конференции Macworld Conference & Expo 2006 Apple представила пакет iWork '06 с обновленными версиями Keynote 3.0 и Pages 2.0.
In 2005, Apple began selling Keynote 2.0 in conjunction with Pages, a new word processing and page layout application, in a software package called iWork. В 2005 году Apple начала продавать Keynote 2.0 в сочетании с Pages, новым приложением для обработки и верстки текста, в составе программного пакета iWork.
The name was also applied to other Sun software products such as Sun ONE Studio 8 and Sun ONE Active Server Pages 4.0. Это название также применялось для обозначения других продуктов, таких как Sun ONE Studio 8 и Sun ONE Active Server Pages 4.0.
The first masked crime-fighter created for comic books was writer-artist George Brenner's non-superpowered detective the Clock, who debuted in Centaur Publications' Funny Pages #6 (Nov. 1936). Первым борцом с преступностью в маске, созданным для комиксов, был Час художника-автора Джорджа Бреннера, дебютировавший в Funny Pages том 1 #6 (нояб.
Больше примеров...