In fact, capacity can be increased up to 337 million pages by working on three shifts. |
При работе в три смены ее производительность может быть реально увеличена до 337 млн. страниц. |
Such research often involves combing through hundreds of pages of transcripts and other materials. |
Такой поиск информации часто сопряжен с просмотром сотен страниц записей и других материалов. |
The notebooks contain over 3,000 handwritten pages. |
В записных книжках содержится более 3000 рукописных страниц. |
The Court Reporting Services produced over 100,000 pages of transcript. |
Служба судебных протоколов выпустила более 100000 страниц стенографических отчетов. |
Also during the 2008-2009 budgetary period, the Bibliography for 2000 was published, totalling 160 pages. |
В бюджетном периоде 2008 - 2009 годов была также опубликована «Библиография» за 2000 год общим объемом 160 страниц. |
The study consists of four separate studies and their conclusion (amounting to a total of 1,450 pages). |
Оно состоит из трех отдельных частей и общего заключения (суммарный объем составляет 1450 страниц). |
These opinions extend over a total of some 500 pages. |
Общий объем этого документа составляет более 500 страниц. |
Recently the Association's social media pages have enhanced its ability to regularly share information that it receives with its members. |
Недавно были расширены возможности страниц Ассоциации в социальных сетях в плане регулярного обмена получаемой ею информацией с ее членами. |
Bulky proposals should be accompanied by a summary in English of up to 20 pages including the main data and reasons for concern. |
З. Значительные по размеру предложения должны сопровождаться резюме на английском языке объемом не более 20 страниц, которое должно содержать основные данные и основания для озабоченности. |
The size of the submitted implementation plans varied significantly, with some being 300 pages or more in length. |
Объем представленных планов выполнения варьировался в широких пределах, достигая в некоторых случаях 300 страниц или более. |
The written judgement is 606 pages in length. |
Объем окончательного решения составляет 606 страниц. |
This will result in about 20 pages of text for translation. |
В результате этого потребуется перевод на другие языки примерно 20 страниц текста. |
It is therefore almost impossible to anticipate the planning without knowing a priori the expected number of pages of forthcoming documents. |
Поэтому, не зная заранее ожидаемого количества страниц поступающих документов, делать прогнозы в процессе планирования практически невозможно. |
Some of the requests were extensive and hundreds of pages of material were disclosed in response. |
Некоторые из таких запросов были объемными, и в ответ был предоставлен доступ к сотням страниц материалов. |
This trial has generated in excess of 52,000 transcript pages. |
Объем материалов в этом деле превышает 52000 страниц. |
A number of the requests were extensive, and hundreds of pages of material were disclosed in response. |
Ряд обращений требовал подробной информации, и в ответ на них были раскрыты материалы на сотни страниц. |
The latter is more than 800 pages, divided into four volumes by pollutant. |
Объем последнего доклада - более 800 страниц, и он подразделяется на четыре тома, каждый из которых посвящен отдельному загрязнителю. |
Develop pages relating to the Expert Group and UNFC-2009 on the website of the Economic Commission for Europe (ECE). |
Разработка страниц, содержащих информацию о деятельности Группы экспертов и РКООН-2009, на веб-сайте Европейской экономической комиссии (ЕЭК). |
To date, over 8,500 pages of transcripts have been completed, in response to urgent requests from national jurisdictions in the region. |
На настоящий момент подготовлено свыше 8500 страниц текстов с учетом срочных запросов национальных судебных инстанций в регионе. |
This increase in the number of pages has been partly offset by a decrease in standard translation costs. |
Это увеличение числа страниц было частично компенсировано снижением стандартных расходов на письменный перевод. |
The increased number of pages and the various language combinations created bottlenecks in terms of both human and financial resources. |
В результате увеличения количества страниц и различных комбинаций языков возникли трудности как с людскими, так и с финансовыми ресурсами. |
The length of complete responses to the self-assessment checklist (excluding attachments) mostly ranged between 250 and 300 pages. |
Объем полных ответов на контрольный перечень вопросов для самооценки (исключая приложения), как правило, составлял от 250 до 300 страниц. |
The paper began at 10 pages and went up to 16. |
Сначала документ состоял из 10 страниц, а затем объем увеличился до 16 страниц. |
In this view, applicants should forward their identity information, photocopies of the relevant pages of their passports and invitation letter in duplicate. |
Соответственно, заявители должны направить информацию, удостоверяющую их личность, фотокопии соответствующих страниц своего паспорта и дубликат пригласительного письма. |
The trial spanned 404 trial days, during which 171 witnesses testified and over 8,000 pages of exhibits were entered into evidence. |
Судебное разбирательство длилось 404 дня, в ходе которых показания дали 171 свидетель и в качестве доказательств было предъявлено свыше 8000 страниц документов. |