| This included one judgement totalling more than 2,700 pages. | В том числе было переведено одно решение общим объемом 2700 страниц. | 
| Just seems like you're a few pages ahead. | Просто, кажется, что вы прочитали на несколько страниц больше. | 
| Yet you have written many pages since you came here. | Однако вы написали много страниц с тех пор, как поселились здесь. | 
| Nobody wants to sit around reading 500 dusty pages about monks and curses. | Никто из вас не хочет сидеть здесь и читать 500 пыльных страниц про монахов и проклятия. | 
| Conclusions and recommendations should therefore not exceed five pages. | Следовательно, выводы и рекомендации не должны превышать по объему пяти страниц. | 
| Subsequent treaty-specific targeted reports should not exceed 40 pages. | Последующие целевые доклады по конкретным договорам не должны превышать 40 страниц. | 
| Incorrect pages compression may lead to indexing failure. | Некорректное сжатие страниц может привести к сбою в работе индексатора. | 
| A 1965 reprint runs to 1,750 pages. | В 1965 году вышло репринтное издание объёмом 1750 страниц. | 
| Its 1910 catalog contained over 800 pages. | В 1910 году их каталог состоял из более чем 800 страниц. | 
| Fixed a single stability issue affecting some pages containing plugins. | Исправлена одна ошибка со стабильностью, что касалась некоторых страниц с плагинами. | 
| Her FBI file contained 10,400 pages. | Его досье в ФБР насчитывает более 5700 страниц. | 
| Ten pages instead of the usual five. | По воскресеньям она пишет Рэйфу... 10 страниц, вместо обычных пяти. | 
| Here you'll only have blank pages. | Ладно, здесь у тебя останется много пустых страниц. | 
| You always said it was 200 pages too long. | Ты всегда говорила, что книга на 200 страниц длиннее нужного. | 
| Five hundred pages is the miracle of life that you are. | Чудо жизни, коим вы являетесь, - это всего пять сотен страниц. | 
| Documentation now totals over 30,000 pages annually. | Общий объем документации в настоящее время превышает 30000 страниц ежегодно. | 
| Currently over 750 users access over 3,500 pages of this document per week. | В настоящее время более 750 пользователей еженедельно получают доступ к этому документу, объем которого превышает 3500 страниц. | 
| A colour version of the chicken product description pages was distributed. | Среди участников был распространен выполненный в цветном оформлении вариант страниц с описанием продуктов, изготавливаемых из кур. | 
| Large files, especially images, and complex pages significantly increase downloading time. | При получении больших файлов, особенно изображений и сложных страниц, в значительной степени увеличивается время загрузки. | 
| Fifteen pages of documentation would also be provided. | Будут также предусмотрены расходы на подготовку документации объемом 15 страниц. | 
| Model 6 is now 5 pages long. | В настоящее время объем текста образца 6 составляет пять страниц. | 
| They should not exceed 10 pages including graphs and tables. | Их объем не должен превышать 10 страниц, включая графики и таблицы. | 
| Country pages had no language restrictions and information would be welcome in any language. | В отношении страновых страниц никаких ограничений по языку не существует, и информацию можно размещать на любом языке. | 
| Defines the number of pages shown in columns (vertically tiled document pages). | Определяет количество столбцов страниц (вертикально расставленных страниц документа). | 
| The pre-session documentation requirement would comprise 1115 pages, 75 pages of which would require translation. | Потребности в предсессионной документации будут составлять 1115 страниц, причем 75 страниц из них потребовали бы письменного перевода. |