Английский - русский
Перевод слова Pages
Вариант перевода Страниц

Примеры в контексте "Pages - Страниц"

Примеры: Pages - Страниц
On average about 10,000 pages of the platform are viewed per month and awareness activities are ongoing. В среднем в месяц просматривается около 10 тыс. страниц платформы, и работа по повышению информированности продолжается.
The report should be no more than five pages in length. Доклад не должен превышать по объему пять страниц.
OIOS finds the guidelines to be comprehensive (over 200 pages), detailed and action-oriented. По мнению УСВН, эти руководящие указания объемом более 200 страниц носят всеобъемлющий, подробный и целенаправленный характер.
They enquired as to the amount of documents concerned (number of pages and bytes). Представители управления поинтересовались объемом соответствующей документации (количество страниц или байтов).
The Committee notes with appreciation that the majority of the reports submitted were close to the suggested length of 50 pages. Комитет с удовлетворением отмечает, что объем большинства представленных докладов был близок к рекомендованному объему в размере 50 страниц.
The intention was to have a rather short document (maximum 20 pages) for policymakers. Цель заключается в том, чтобы подготовить относительно краткий документ (максимальным объемом 20 страниц) для директивных органов.
The national reports should not be more than 50 pages long. Объем национальных докладов не должен превышать 50 страниц.
This process is ongoing since the code must still be installed on the remainder of the website, which contains many thousands of pages. Этот процесс продолжается, поскольку код еще предстоит установить на остальных частях веб-сайта, который включает много тысяч страниц.
The common core document should not exceed 60-80 pages. Объем общего базового документа не должен превышать 60-80 страниц.
All interested parties should reduce the number of document pages submitted to the Committee and work to improve their structure and clarity. Всем заинтересованным сторонам следует уменьшать количество страниц документов, представленных Комитету, и работать по улучшению их структуры и четкости.
The new machines were fully automatic and could produce bound documents and books of up to 350 pages. Новые машины являются полностью автоматическими и позволяют выпускать сброшюрованные документы и книги объемом до 350 страниц.
One such motion recently filed exceeds 300 pages. Одно из таких недавно представленных ходатайств превышает 300 страниц.
The secretariat also continued to refine the layout of the new country profile pages for States parties to the Convention. Секретариат продолжал также совершенствовать макет новых страниц страновых справок по государствам - участникам Конвенции.
Only 60,000 pages were printed on demand at Rio+20. На Конференции «Рио+20» по требованию было напечатано всего 60000 страниц.
By comparison, about 250,000 pages are printed on an average day at Headquarters. Для сравнения в Центральных учреждениях ежедневно в среднем печатается 250000 страниц.
Overall, more than 8,000 new multilingual pages have been added to the site. В целом к этому сайту были добавлены более 8000 новых многоязычных страниц.
Among other things, they are expected to prepare each year a substantive report, preferably limited to no more than 50 pages. Среди прочего, от них ожидается, чтобы они ежегодно готовили содержательный доклад объемом желательно не более 50 страниц.
A user can view any number of pages during one visit. В течение одного посещения пользователь может просматривать любое число страниц.
The overall number of new pages on the site in official languages other than English has steadily risen. Общее число новых страниц на тех сайтах, где используются другие официальные языки помимо английского языка, постоянно росло.
Development and updates of existing pages have been reduced, thereby further slowing the progress towards parity among official languages. Разработка и обновление существующих страниц замедлились, в результате чего более медленным стало также продвижение к паритету между официальными языками.
Once the full package of pages is deployed, new functionalities will be offered. После опубликования всего набора информационных страниц в распоряжении пользователей появятся новые функциональные возможности.
The report is over 60 pages in length and includes four detailed annexes. Этот доклад насчитывает свыше 60 страниц и включает четыре подробных приложения.
Upgrades have been made to the United Nations home page and to several upper layer pages. Были усовершенствованы главная Интернет-страница Организации Объединенных Наций и несколько страниц верхнего уровня.
ESCAP continues to carry out the conversion from hard-copy printed pages to the dissemination of materials in electronic format. ЭСКАТО продолжает работу по переходу от выпуска печатных страниц к распространению материалов в электронном формате.
This comparison and the identified technical differences were presented in a large working document (400 pages). Результаты сопоставления и выявленные технические различия были представлены в рабочем документе большого объема (400 страниц).