Английский - русский
Перевод слова Pages
Вариант перевода Страниц

Примеры в контексте "Pages - Страниц"

Примеры: Pages - Страниц
A couple of pages written in a garage in the middle of nowhere? Несколько страниц написанных в гараже в глухомани?
You have two days to clear my name, or I send the first 50 pages to publishers, newspapers, and Homeland Security. У тебя два дня, чтобы очистить мое имя Или я отправлю первые 50 страниц издателям журналистам и представителям Национальной Безопасности
In addition to the Summary, the Ministers provided the author with a Reference Index containing more than 1,600 pages of unclassified documents that support the information provided in the Summary. Помимо резюме, министры предоставили автору справочник объемом более 1600 страниц по несекретным документам, подтверждающим информацию, изложенную в резюме.
This will include 50 pages of pre-workshop documentation (agenda, programme of work, country note) and 15 pages of post-workshop documentation (report), all in the languages enumerated above under interpretation. Сюда входит 50 страниц предварительной документации (повестка дня, программа работы, страновая записка) и 15 страниц последующей документации (отчет) на всех перечисленных выше языках, на которые будет осуществляться устный перевод.
The Web Services Section, which handles the bulk of these pages, has posted more new or updated pages in languages other than English or French, signifying a positive move towards incorporating more materials in the languages. Секция обслуживания веб-сайта, через которую проходит основной объем этих страниц, разместила еще больше новых или обновленных страниц на других языках, помимо английского и французского, что свидетельствует о позитивном шаге в направлении включения большего объема материалов на других языках.
Tables 3 and 4 show the increase in the number of visits to the United Nations website for 2004 and 2005 as well as the number of new pages created and pages updated in 2004 by the Web Services Section of the Department. В таблицах З и 4 приводятся данные о количестве просмотров страниц и посещений веб-сайта Организации за 2004 и 2005 годы, а также о количестве страниц, созданных и обновленных Секцией обслуживания веб-сайта Департамента в 2004 году.
This enhanced capacity will permit an acceleration of processing of new pages in languages other than English, more assistance to other departments to render their content in other languages, and more resources for maintenance of existing pages. Это также позволит ускорить обработку новых страниц на других языках помимо английского, даст возможность активнее оказывать помощь другим департаментам в подготовке их материалов на других языках и высвободит дополнительные ресурсы для обновления существующих страниц.
The lower output was attributable to the fact that the Department has been steadily reducing the number of pages by removing irrelevant or static pages, merging and rewriting content and improving website architecture and navigation Более низкий показатель объясняется тем, что Департамент постоянно сокращал число страниц, удаляя ненужные или статические страницы, объединяя их, изменяя их информационное наполнение и улучшая архитектуру и навигацию сайта
The introduction of word limits for the different reports submitted (31,800 words at 330 words per page = 96 pages for initial reports; 21,200 words = 64 pages for periodic reports) will thus incur savings on the translation of those documents. Введение ограничений на количество слов в различных докладах (для первоначальных докладов - 31800 слов (330 слов на страницу) = 96 страниц; для периодических докладов - 21200 слов = 64 страницы) позволит сократить расходы на перевод этих документов.
Sponsors have the right to preferential advertising shares within the framework of realization of competition, their links, banners or advertisements (depending on a degree of involvement and such as pages) will be shown on all pages of competition. Спонсоры имеют право на льготные рекламные акции в рамках проведения конкурса, их ссылки, баннеры или рекламные объявления (в зависимости от степени участия и типа страниц) будут показываться на всех страницах конкурса.
Assembly members have suggested a shorter and more focused report, and I am happy to say that this year's report is 68 pages shorter than last year's, which in turn was itself more than 300 pages shorter than its predecessor. Члены Ассамблеи высказались за более короткий и более целенаправленный доклад, и я с радостью отмечаю, что в этом году доклад на 68 страниц короче, чем доклад прошлого года, который тоже, в свою очередь, был на 300 страниц короче, чем доклад позапрошлого года.
However, for graphs that require four or more pages, the problem of finding an embedding with the minimum possible number of pages remains NP-hard, via an equivalence to the NP-hard problem of coloring circle graphs, the intersection graphs of chords of a circle. Однако для графов, которые требуют четыре и более страниц, задача нахождения вложения с минимально возможным числом страниц остаётся NP-трудной ввиду эквивалентности NP-трудной задаче раскраски круговых графов, графов пересечений хорд окружности.
Garza self-published the book, which included the diary, 40 pages of introductory material on de la Peña and an additional 90 pages of supporting documents, including the only known copy of the article de la Peña wrote from prison. Гарса самостоятельно подготовил эту книгу, включавшую дневник, 40 страниц биографии Де ла Пеньи, и 90 страниц дополнительных документов и материалов, включая единственную копию тюремной рукописи Де ла Пеньи.
The Department expected to issue close to 1,000 pages the following week, which meant that, in terms of pages, the output was relatively constant, although, in terms of documents, it had decreased slightly. На следующей неделе Департамент должен выпустить около 1000 страниц, что означает, что объем выпуска, исходя из количества страниц, остается относительно постоянным.
The reports, which range in size from a few pages to over 40 pages, are indeed updated versions covering the activities of the developed country Parties in 2002-2005 to help the affected country Parties in the regions other than the Africa region. Доклады, имеющие различный объем - от нескольких страниц до более 40 страниц, - содержат обновленную информацию, охватывающую деятельность в период 2002-2005 годов развитых стран-Сторон Конвенции по оказанию помощи затрагиваемым странам-Сторонам Конвенции из других регионов, помимо Африки.
During the period under review, a comprehensive overview of decolonization issues was prepared for publication in two editions of the Yearbook of the United Nations, the regular edition covering the year 1995 (30 pages) and the backlog edition for 1989 (30 pages). В течение рассматриваемого периода был подготовлен к публикации всесторонний обзор вопросов деколонизации в двух выпусках "Ежегодника Организации Объединенных Наций" - очередном выпуске 1995 года (30 страниц) и просроченном выпуске 1989 года (30 страниц).
For the one-week session of the pre-sessional working group, there would be 10 pages of in-session documentation in English, French and Spanish only and 90 pages of post-session documentation in the six languages. Для заседаний предсессионной рабочей группы продолжительностью в одну неделю будет составлено 10 страниц сессионной документации только на английском, французском и испанском языках и 90 страниц послесессионной документации на шести языках.
The expected documentation volume is based on average output in the period 19972002, assuming about 1,400 pages annually for translation and revision, and about 4,500 pages annually for reproduction and distribution; the number of copies produced per page is assumed to be about 2,000. Предполагаемый объем документации основывается на среднем показателе за период 19972002 годов, при этом ежегодно будут переводиться и редактироваться примерно 1400 страниц, и общий объем документов для размножения и распространения составит около 4500 страниц; предполагается, что каждая страница будет публиковаться примерно в 2000 экземплярах.
Accordingly, and taking into account required reformatting adjustments, the Department has, for planning purposes, calculated that the word count equivalent of 16 pages is 8,500 words and the equivalent of 20 pages is 10,700 words. Таким образом, с учетом требуемых поправок на переформатирование Департамент подсчитал для целей планирования, что по количеству слов 16 страниц эквивалентны 8500 словам, а 20 страниц - 10700 словам.
That amount included summary records, interpretation in the official languages, and an estimated additional 960 pages of pre-session and in-session documentation and 160 pages of post-session documentation in the official languages for each year. Эта сумма включает подготовку кратких отчетов, устный перевод на официальные языки, а также подготовку в каждом году предположительно 960 дополнительных страниц предсессионной и сессионной документации и 160 страниц послесессионной документации на официальных языках.
The additional meetings would require per session an estimated additional 200 pages of pre-session documentation in four official languages of the United Nations and 30 pages of post-session documentation in all six official languages. В связи с проведением дополнительных заседаний для каждой сессии потребуется дополнительно подготовить приблизительно 200 страниц предварительной документации на четырех официальных языках Организации Объединенных Наций и 30 страниц итоговой документации на всех шести официальных языках.
To date, over 4,000 binders, containing over 1 million pages, have been cleaned and sorted and 17,500 records, representing approximately 640,000 pages, have been entered into the electronic record system. До настоящего времени более 4000 папок, содержащих более одного миллиона страниц, были разобраны и отсортированы и в систему электронного архивирования были введены 17500 отчетов, содержащих приблизительно 640000 страниц.
The notes can amount to hundreds of pages, and notes on an ongoing case, which can total up to 750 pages, need to be translated within a week. Объем этих записок может достигать сотен страниц, а перевод записок по рассматриваемому в данный момент делу, объем которых может составлять в общей сложности 750 страниц, должен быть выполнен в течение недели.
The assessments prepared by the Scientific Committee have increased dramatically, nearly seven times greater in size over the years, from just 230 pages in the 1958 report of the Scientific Committee to some 1,600 pages for the 2006 and 2008 reports. Объем оценок, которые готовятся Научным комитетом, существенно возрос: почти в семь раз за прошедшие годы - с всего 230 страниц в докладе Научного комитета 1958 года до примерно 1600 страниц в докладах 2006 и 2008 годов.
The Tribunal informed the Board that it was standard practice for a translator to translate 5 pages of 300 words per day, and a reviser was expected to revise 12 pages per day. Трибунал проинформировал Комиссию о том, что в соответствии с обычной практикой переводчик переводит по пять страниц объемом в 300 слов в день, а от редактора ожидается, что он должен отредактировать 12 страниц в день.