Sometimes I spent entire nights reading and writing dozens of pages without seeing her. |
Иногда я проводил длинные ночи... читая или записывая множество страниц без нее. |
I'm no closer to discovering what my father concealed in these pages. |
Я не приблизилась к тайне пустых страниц в книге своего отца. |
Much as I'd like to peruse their pages individually... |
Чуть больше страниц, чем мне хотелось бы просмотреть... |
Its pages are filled with experiments too horrific to imagine. |
На каждой из страниц описание экспериментов, которые страшно даже представить. |
I just watched you thumb through hundreds of pages of so-called illegal trades and declare my client their author. |
Я просто видел, что вы пролистали сотни страниц так называемых незаконных сделок и объявили моего клиента их автором. |
Now you have to flip through 28 pages of search results to find us. |
Теперь вам нужно просмотреть 28 страниц результатов поиска, чтобы обнаружить нас. |
Eddie, I am 40 pages further in. |
Эдди, я уже прочитала 40 страниц. |
300 pages that were added in the middle of the night. |
300 страниц, которые были добавлены ночью. |
I have 100 pages of a truly... mediocre book to finish. |
Нужно дочитать сто страниц очень... посредственной книжонки. |
OK, I think we've covered the first seven pages of the book pretty thoroughly. |
Ну, думаю, первые семь страниц мы осветили довольно тщательно. |
I've taken 9,000 pages of statements. |
У меня на счету 9,000 страниц с показаниями. |
Well, I read the first ten pages. |
Ну я пролистала первые страниц десять. |
At this point, I've just got a few pages down. |
На данный момент, я просто напечатал несколько страниц. |
We have, like, ten more pages to go. |
Нам ещё десять страниц надо сделать. |
I have the plans, but they're monsters, like hundreds of pages. |
У меня есть планы, но они толстенные, на сотни страниц. |
Actually, there were a few pages that were interesting, but I couldn't read them fully. |
Вообще-то, было несколько довольно интересных страниц, но я не успела прочесть их полностью. |
We just need to flip a few pages of a book. |
Нам просто нужно перевернуть несколько страниц в книге. |
You have, like, ten pages. |
У тебя тут похоже страниц десять. |
Well, I'm eight pages in. |
Ну, я уже прочла восемь страниц. |
17,000 pages of unique code, which forms my root directory and engages consciousness. |
17000 страниц уникального кода, который формирует мой корневой каталог и занимает сознание. |
And when it comes to Connor's deep and varied emotional issues... It's like 300 pages of tax law. |
А когда дело доходит до глубоких эмоциональных проблем Коннора... 300 страниц налогового кодекса. |
I mean, that voice is in those pages somewhere. |
И этот голос где-то между этих страниц. |
I never thought this would be 126 pages. |
Я бы и не подумал, что получится 126 страниц. |
It sounds like at least 75 pages. |
Похоже, тянет на 75 страниц. |
In 2012, the report of the Government of the United States numbered 35 pages, while the report of the European Union (covering major European donor governments) totalled 94 pages. |
В 2012 году правительство США представило доклад объемом 35 страниц, а доклад Европейского союза, представленный основными донорами из числа правительств европейских стран, состоял из 94 страниц. |