| Sometimes I spent entire nights reading and writing dozens of pages without seeing her. | Иногда я проводил длинные ночи... читая или записывая множество страниц без нее. | 
| I'm no closer to discovering what my father concealed in these pages. | Я не приблизилась к тайне пустых страниц в книге своего отца. | 
| Much as I'd like to peruse their pages individually... | Чуть больше страниц, чем мне хотелось бы просмотреть... | 
| Its pages are filled with experiments too horrific to imagine. | На каждой из страниц описание экспериментов, которые страшно даже представить. | 
| I just watched you thumb through hundreds of pages of so-called illegal trades and declare my client their author. | Я просто видел, что вы пролистали сотни страниц так называемых незаконных сделок и объявили моего клиента их автором. | 
| Now you have to flip through 28 pages of search results to find us. | Теперь вам нужно просмотреть 28 страниц результатов поиска, чтобы обнаружить нас. | 
| Eddie, I am 40 pages further in. | Эдди, я уже прочитала 40 страниц. | 
| 300 pages that were added in the middle of the night. | 300 страниц, которые были добавлены ночью. | 
| I have 100 pages of a truly... mediocre book to finish. | Нужно дочитать сто страниц очень... посредственной книжонки. | 
| OK, I think we've covered the first seven pages of the book pretty thoroughly. | Ну, думаю, первые семь страниц мы осветили довольно тщательно. | 
| I've taken 9,000 pages of statements. | У меня на счету 9,000 страниц с показаниями. | 
| Well, I read the first ten pages. | Ну я пролистала первые страниц десять. | 
| At this point, I've just got a few pages down. | На данный момент, я просто напечатал несколько страниц. | 
| We have, like, ten more pages to go. | Нам ещё десять страниц надо сделать. | 
| I have the plans, but they're monsters, like hundreds of pages. | У меня есть планы, но они толстенные, на сотни страниц. | 
| Actually, there were a few pages that were interesting, but I couldn't read them fully. | Вообще-то, было несколько довольно интересных страниц, но я не успела прочесть их полностью. | 
| We just need to flip a few pages of a book. | Нам просто нужно перевернуть несколько страниц в книге. | 
| You have, like, ten pages. | У тебя тут похоже страниц десять. | 
| Well, I'm eight pages in. | Ну, я уже прочла восемь страниц. | 
| 17,000 pages of unique code, which forms my root directory and engages consciousness. | 17000 страниц уникального кода, который формирует мой корневой каталог и занимает сознание. | 
| And when it comes to Connor's deep and varied emotional issues... It's like 300 pages of tax law. | А когда дело доходит до глубоких эмоциональных проблем Коннора... 300 страниц налогового кодекса. | 
| I mean, that voice is in those pages somewhere. | И этот голос где-то между этих страниц. | 
| I never thought this would be 126 pages. | Я бы и не подумал, что получится 126 страниц. | 
| It sounds like at least 75 pages. | Похоже, тянет на 75 страниц. | 
| In 2012, the report of the Government of the United States numbered 35 pages, while the report of the European Union (covering major European donor governments) totalled 94 pages. | В 2012 году правительство США представило доклад объемом 35 страниц, а доклад Европейского союза, представленный основными донорами из числа правительств европейских стран, состоял из 94 страниц. |