| Released in 1982 the book contained 112 pages with 100 colour and 38 halftone images. | Выпущенная в 1982 году книга содержала 112 страниц со 100 цветными и 38 изображениями. | 
| He got up and therefore there will be dozens of pages long introduction to explain not individual membership. | Он встал и, следовательно, не будет десятков страниц введение объяснить не индивидуального членства. | 
| He gathered more than 1 million pages of phonetic notations on languages spoken by tribes from Alaska to South America. | Он собрал более миллиона страниц фонетических записей речи на языках индейцев от Аляски до Южной Америки. | 
| The first issues were just eight pages long. | Первые выпуски составляли всего восемь страниц. | 
| He wrote more than ninety books, many of which extend to hundreds of pages. | Он написал более девяноста книг, многие из которых имеют сотни страниц. | 
| This is the main section of the book, lasting approximately 100 pages. | Это главная часть книги, занимающая около ста страниц. | 
| Usually translation of 15-20 pages of text is performed during 2 days. | Обычно перевод текста объемом 15-20 страниц осуществляется в течение 2 дней. | 
| The 4th Edition is 10,000 pages long in 10 separate volumes with over 8 million words and 27,000 entries. | Четвертое издание включает около 10000 страниц материала на 10 томах - более 8 миллионов слов и 27000 статей. | 
| I came up with a better ending but needed the pages. | Я придумал лучшее завершение, но необходимо определённое число страниц для этого. | 
| The passport contains 50 pages for entry/exit stamps and visas. | В паспорте 50 внутренних страниц, для виз и специальных печатей. | 
| The whole bill of indictment was 150 pages long. | Весь обвинительный акт был объемом в 150 страниц. | 
| At this point Severus leaves the pages of history. | С этого момента Приск сходит со страниц истории. | 
| For this reason, the entire 34 million pages of text is available in English, German, French, Spanish and Japanese. | Таким образом, все 34 миллиона страниц текста доступны на английском, немецком, французском, испанском и японском языках. | 
| SIDA donated a microfilm collection of more than half a million pages of books and herbarium specimens. | Шведское агентство по вопросам международного сотрудничества и развития (SIDA) подарило коллекцию микрофильмов на более чем полмиллиона страниц книг и образцов гербария. | 
| The advanced options like header pages and accounting are fairly easy once you get the printer working. | Расширенные опции, вроде выдачи страниц заголовков и учета использования, установить несложно, как только принтер заработает. | 
| The best results are achieved when the volume is even more - above 200 pages. | Лучшие результаты достигаются при еще больших объемах - от 200 страниц. | 
| Scroll down until the end hapir pages, so you can find the line containing the reply [386Enh]. | Прокрутите вниз до конца hapir страниц, поэтому вы можете найти строку, содержащую ответ [386Enh]. | 
| For the content of linked pages their operators. | За содержание связанных страниц их владельцы. | 
| Scroll through the pages of the internet I stumbled upon information, the title said that solidarity is not a luxury. | Прокрутка страниц в интернете, я наткнулся на информацию, название говорит, что солидарность не роскошь. | 
| Take the number of estimate pages in the source text and multiply by the relevant rate. | Для этого нужно определить количество условных страниц в исходном тексте и затем умножить это число на соответствующий тариф. | 
| You can use the following list to go into detailed product pages. | Вы можете использовать следующий список, чтобы вдаваться в подробные сведения о продуктах страниц. | 
| In the college level requires a skilled, ie an approximately 30 pages long scientific work on a specific topic. | В колледже уровне требует квалифицированной, т.е. примерно 30 страниц научной работой по конкретной теме. | 
| Messages are outputted in a belt form with a pages rule. | Сообщения выводятся в виде ленты с линейкой страниц. | 
| Export into Excel table and print version pages are provided. | Предусмотрен экспорт данных в таблицу Excel и версия страниц для печати. | 
| New design of URL pages, friendly to search engines (the old one is also supported). | Новый вид URL страниц, дружественный к поисковым серверам (старый также поддерживается). |