Documents Control (No. of printed pages) |
Контроль за документацией (количество печатных страниц) |
Reproduction (No. of pages impressions) |
Множительные работы (количе-ство переснятых страниц) |
Translation of 300 pages of text into one language 1000 |
Перевод 300 страниц текста на один язык |
The NYPD Patrol Guide is 2,200 pages. |
В Руководстве для патрульных полиции Нью-Йорка 2200 страниц |
The sensation, for a certain number of pages, of being David Foster Wallace. |
Ощущение, будто на протяжении сотен страниц, вы и есть Дэвид Фостер Уоллес. |
Take Facebook's powerful news feed algorithm - you know, the one that ranks everything and decides what to show you from all the friends and pages you follow. |
Вспомните мощный алгоритм ленты новостей на Facebook - знаете, тот, который оценивает всё и решает, что именно вам показывать от ваших друзей и до страниц, на которые вы подписаны. |
Documentation (240 pages of pre, in and post-session documents in the six UN languages) |
Документация (240 страниц предсессионных, сессионных и послесессионных документов на шести языках Организации Объединенных Наций) |
Documents Control had indicated that the translation of those documents (comprising a total of 75 pages) would not be completed until the end of November. |
Секция контроля за документацией сообщила, что перевод этих документов (общим объемом примерно 75 страниц) будет осуществлен не раньше конца ноября. |
I could give you a couple of hundred pages of mine and you could tell me what you think. |
Могу дать вам пару сотен страниц, чтобы вы высказали своё мнение. |
In addition, the costs for the translation of 300 pages are estimated at US$ 1,000. |
Кроме того, расходы на перевод 300 страниц документации оцениваются в 1000 долл. США. |
Policy papers shall not exceed 15 pages; |
Объем директивных документов не должен превышать 15 страниц; |
New country programmes shall not exceed the range of 7-9 pages; |
Объем новых страновых программ не должен выходить за рамки 7-9 страниц; |
Summary of all mandatory information and data (no more than 15 pages) |
Резюме всей обязательной информации и данных (не более 15 страниц) |
establishment. About 25 pages of explanation and clarification accompany the paper questionnaires. |
К бумажным вопросникам прилагается около 25 страниц пояснительного текста. |
The number of documents and also the number of pages are increasing every year and are resulting in an increased burden for the secretariat. |
Количество документов и число страниц с каждым годом увеличивается, и это усиливает нагрузку на секретариат. |
The invited and supporting papers should not exceed 8 pages and should be sent to the UNECE secretariat electronically in Word format to Josephine Rauss . |
Специальные и вспомогательные документы, объем которых не должен превышать восьми страниц, следует направлять в Секретариат ЕЭК ООН по электронной почте в формате Word на имя Жозефины Раусс . |
During the present year, the secretariat again has prepared a draft report which, together with the necessary annexes and graphs, would have amounted to some 100 pages. |
В течение нынешнего года секретариат вновь подготовил проект доклада, объем которого вместе с необходимыми приложениями и таблицами должен был составлять примерно 100 страниц. |
The figures above include 1,050 original pages for translation; |
Приведенные выше цифры предусматривают передачу на перевод 1050 страниц оригинала; |
In 1996, a biological weapons inspection team was given copies of a few pages from the whole diary of Brigadier Ismail. |
В 1996 году инспекционной группе, занимающейся биологическим оружием, были переданы копии нескольких страниц из полного дневника бригадного генерала Исмаила. |
In conformity with the 1996 decision of the Secretary-General of the United Nations, parliamentary documentation should not exceed 16 pages. |
В соответствии с решением, принятым Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций в 1996 году, объем документов для обсуждения не должен превышать 16 страниц. |
The first part invites a brief (3-6 pages) analytical overview of trends and experiences in implementation in the responding country. |
В первой части предлагается провести краткий (3-6 страниц) аналитический обзор тенденций, отмеченных в процессе осуществления, и опыта, накопленного страной, отвечающей на вопросник. |
C. Documentationb (Total number of pages) |
С. Документация (общее количество страниц) Ь |
In cooperation with external experts from universities, regional statistical offices and private offices, 30 in-depth studies ranging from 80 to 700 pages in length have been produced and published. |
В сотрудничестве со внешними экспертами из университетов, региональных статистических и частных учреждений были осуществлены и опубликованы 30 углубленных исследований, составивших по объему от 80 до 700 страниц. |
They can also see the image of the relevant page of the questionnaire and images of all pages belong to the household. |
Они также могут просматривать изображения отдельных страниц опросного листа и изображения всех страниц, относящихся к соответствующему домохозяйству. |
Information provided by relevant organs, funds and programmes of the United Nations, as well as other intergovernmental and non-governmental organizations, should include summaries, in principle not exceeding four pages. |
Информация, представляемая соответствующими органами, фондами и программами Организации Объединенных Наций, а также другими межправительственными и неправительственными организациями, должна включать резюме, не превышающие в принципе четырех страниц. |