Finally, the publications differ notably in length from some 50 pages to 550 pages. |
Наконец, публикации значительно различаются по своему объему: от около 50 до 550 страниц. |
The length of the reports varied from two pages to over 40 pages. |
Объем докладов варьируется от 2 до более 40 страниц. |
Table New pages created and pages updated in 2008 |
Число страниц, которые были созданы или обновлены в 2008 году |
An analysis of the entry and exit pages indicates that many users are visiting pages directly instead of navigating to these pages from the home page. |
Анализ страниц входа и выхода показывает, что многие пользователи выходят непосредственно на нужные им страницы вместо того, чтобы перемещаться на них с главной страницы сайта. |
The total number of pages of documentation for the seventh and eighth sessions is estimated at 300 pages, which is 250 pages less than the total documentation requirements in 2005. |
Общий объем документации для седьмой и восьмой сессий составляет, по оценкам, 300 страниц, что на 250 страниц меньше общих потребностей в документации в 2005 году. |
The length of country review reports, depending on the language and number of annexes, ranged from approximately 100 pages to over 500 pages. |
Объем докладов о результатах странового обзора, в зависимости от языка и количества приложений, составлял от приблизительно 100 страниц до более чем 500 страниц. |
The Committee's reporting guidelines indicate that initial reports should not exceed 100 pages, while periodic reports should not exceed 70 pages. |
В разработанных Комитетом руководящих принципах подготовки докладов указывается, что объем первоначальных докладов не должен превышать 100 страниц, а периодических докладов - 70 страниц. |
A compilation will be prepared (about 120 pages: up to 2 pages per country) and published electronically (CD-Rom) and in print. |
Будет подготовлена компиляция (объемом порядка 120 страниц: до двух страниц на страну), которая будет опубликована в электронном (КД-ПЗУ) и печатном виде. |
It is estimated that in 2001, delegations at the United Nations received an average set of 30 documents or 350 pages per working day, totalling 87,500 pages. |
Согласно оценкам, в 2001 году делегации при Организации Объединенных Наций получали в среднем подборку из 30 документов, или 350 страниц, каждый рабочий день, что в результате составило 87500 страниц. |
He wrote that Hartmann's work takes only 118 pages, whereas Aksakov's response is more than 800 pages (two volumes). |
Он писал, что сочинение Гартмана занимает всего лишь 118 страниц, тогда как «Ответ» Аксакова составляет более 800 страниц (два тома). |
Most light novels are around 250 pages in length, but Nagatsuki submitted a manuscript of more than 1,000 pages for the first novel, forcing Ikemoto to edit it heavily. |
Большинство ранобэ содержат около 250 страниц, но рукопись, предложенная Нагацуки, превышала 1000 страниц для первого тома, поэтому Икэмото сильно редактировал её. |
From 10 pages in its first edition, by 1949 he had expanded the Green Book to more than 80 pages, including advertisements. |
К 1949 году изменился формат «Зелёной книги», включавшей в себя уже более 80 страниц - вместо десяти страниц в первом издании. |
The current country programme document is a maximum of seven pages in length (one cover page, four narrative pages and a two-page results and resources framework). |
В настоящее время максимальный объем документа по страновой программе составляет семь страниц (титульный лист, четыре страницы содержания и описание результатов и ресурсов на двух страницах). |
c Translation workload for 2012 was revised downwards to 285 pages, as not all pages submitted required translation. |
с Объем переведенной за 2012 год документации был пересмотрен и сокращен до 285 страниц, поскольку не все представленные страницы требовали перевода. |
Page views: revenue share includes album pages, detailed stats take into account all your album pages and your artist page. |
Просмотры страниц: часть дохода включает страницы альбома, детализированная статистика принимает во внимание все Ваши страницы альбома и Вашу страницу исполнителя. |
In 2001, delegations received on average a set of 30 documents or 350 pages each working day, which meant a yearly total of 87,500 pages. |
В 2001 году делегации получали каждый рабочий день комплект в среднем из 30 документов общим объемом в 350 страниц текста, что составляет в общей сложности 87500 страниц в год. |
This is an always disabled action that appears in this menu only if the current document has no bookmarks. Otherwise a list of all bookmarked pages is displayed here. Clicking on these bookmarks allows you to go directly to the associated pages. |
Это всегда неактивное действие которое появляется в этом пункте меню только если текущий документ не содержит закладок. Иначе здесь отображается список страниц занесённых в закладки. Щелчок на этих закладках позволяет вот перейти прямо к ассоциированным с ними страницам. |
In addition to pages for game reviews, OpenCritic has pages for individual publications and reviewers. |
Помимо страниц со списком рецензий для конкретной игры, OpenCritic располагает также страницами для отдельных рецензий и рецензиатов. |
The total number of pages thus being used by this particular instruction is eight, and all eight pages must be present in memory at the same time. |
Таким образом, общее число страниц, адресуемых при выполнении одной такой инструкции - восемь, причем все они должны присутствовать в оперативной памяти одновременно. |
It's filled with scientific formulas and chemical purchase lists... Drawings, pages and pages of this stuff. |
В ней полно научных формул и список закупки химикатов... чертежи, много страниц с подобным |
Table 3 New pages created and pages updated in 2007 by the Web Services Section of the Department of Public Information |
Число страниц, которые были созданы или обновлены в 2007 году Секцией веб-услуг Департамента общественной информации |
Ad hoc committees were working, CD reports to the United Nations General Assembly were written on hundreds of pages, and not on a dozen pages, as is the case today. |
Работали специальные комитеты, доклады КР для Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций составлялись не на десятках, как сегодня, а на сотнях страниц. |
According to the German edition of PC World, the launch price was €8.00 for the first 100 pages, plus €3.00 for each additional 100 pages. |
По данным немецкого издания РС World, цена для самостоятельно сделанной книги составляет 8 € за первые 100 страниц плюс 3 € за каждые 100 дополнительных. |
They called this new technology PageRank; it determined a website's relevance by the number of pages, and the importance of those pages that linked back to the original site. |
Они назвали эту новую технологию PageRank, актуальность сайта в ней определяется количеством и важностью страниц, которые ссылаются на сайт. |
Well, 15 pages of this, 40 pages of that. |
Ну, 15 страниц этого, 40 того. |