All we found were traces of cornstarch between the pages. |
Все, что мы нашли, это следы кукурузного крахмала между страницами. |
Right, no, but beyond these pages. |
Понятно, но что там, за этими страницами. |
I don't know, I'm looking for something with pages... |
Не знаю... Что-нибудь со страницами... |
I skimmed all his posts, anyone linked to his pages, hoping for a crazy ex or superpowered stalker. |
Я просмотрела каждый его пост, хоть как-то связанный с его страницами, надеялась найти безумного или сверхсильного сталкера, но он чист. |
He's just sitting there in a corner turning pages. |
Он просто сидит в уголке и шуршит страницами. |
Its main advantage over the original 'man' pages are that it is a hypertext system. |
Основное преимущество над обычными 'man' страницами заключается в том, что Info является гипертекстовой системой. |
Before the wedding, Bart fuels a "sacred fire" with pages from a hymn book. |
Перед свадьбой Барт питал «священный огонь» страницами из гимна. |
The decoration of the book is not limited to the major pages. |
Украшения в книге не ограничены основными страницами. |
The work on the website pages is coordinated on the Webmasters mailing list. |
Работа над страницами сайта координируется через список рассылки для вебмастеров. |
We look forward to you as a guest on our pages to welcome. |
Мы рады тому, что Вы заинтересовались нашими страницами. |
Nls for Native Language Support (similar to code pages). |
Nls - для поддержки различных естественных языков (схожи с кодовыми страницами). |
So I made you this scrapbook with nearly 4 amazing pages jam-packed with memories of your time in the government. |
Поэтому я сделала этот альбом с почти 4 потрясающими страницами, битком набитыми воспоминаниями о твоих днях на службе. |
She's like a book with all the pages uncut. |
Она как книга с непрочитанными страницами. |
She can rattle off pages of the stuff. |
Она может читать их наизусть страницами без передышки. |
Determines the vertical distance between document pages. |
Задает расстояние между страницами документа по вертикали. |
In the "Print range" area of the dialogue box, you can restrict this output to some given pages. |
В области диалогового окна "Диапазон печати" можно ограничить этот вывод несколькими определенными страницами. |
But then, every other book I checked of somebody alive right now ends in 20 blank pages. |
Но все книги живых людей, что я проверила, заканчиваются 20-ю пустыми страницами. |
It's like we're books with the important pages ripped out. |
Словно мы книги с вырванными важными страницами. |
The Help Guide sets a limit of 30 pages for reports, and all Parties which submitted full reports respected this limit. |
В Руководстве объем докладов ограничивается 30 страницами и все представившие полные доклады Стороны не нарушили это ограничение. |
Replace figures 2, 3, 5 and 6 by the attached pages. |
Заменить диаграммы 2, 3, 5 и 6 прилагаемыми страницами. |
States parties should be asked to limit the length of their comments, say to two pages. |
К государствам-участникам нужно обратиться с просьбой ограничивать объем своих комментариев, например двумя страницами. |
He also supported the suggestion that periodic reports should be limited to 50 pages. |
Аналогичным образом он поддерживает предложение об ограничении объема периодических докладов 50 страницами. |
The experience of the secretariat indicates that few Parties limited the executive summary of their communication to 10 pages. |
Опыт секретариата свидетельствует о том, что очень немногие стороны ограничивают объем сводного резюме своих сообщений 10 страницами. |
National contributions for the EMEP Assessment Report are in principle limited to 10 pages. |
Национальные материалы в связи с докладом ЕМЕП по оценке в принципе ограничиваются десятью страницами. |
In late June 2002 the first business plans were posted on the website within a new sub-section in parallel with the Project Identification pages. |
В конце июня 2002 года первые бизнес-планы были размещены на веб-сайте в новом подразделе параллельно со страницами по представлению проектов. |