Английский - русский
Перевод слова Pages
Вариант перевода Страниц

Примеры в контексте "Pages - Страниц"

Примеры: Pages - Страниц
The meetings would require conference servicing for 20 meetings, with interpretation services in six languages, and some 50 pages of pre-session, 50 pages of in-session and 50 pages of post-session documentation in six languages. Для проведения заседаний в рамках этих сессий потребуется конференционное обслуживание для 20 заседаний с предоставлением устного перевода на шести языках и письменным переводом на шесть языков около 50 страниц предсессионной документации, 50 страниц сессионной документации и 50 страниц постсессионной документации.
This additional one-week session will consist of 10 meetings, two a day, with interpretation in all six languages, and 60 pages of pre-session, 60 pages of in-session and 15 pages of post-session documentation in all languages. Эта дополнительная недельная сессия будет состоять из 10 заседаний, по два заседания в день, в ходе ее работы будет обеспечиваться устный перевод на шесть рабочих языков, а также будет обеспечена подготовка 60 страниц предсессионной, 60 страниц сессионной и 15 страниц постсессионной документации на всех языках.
The overall documentation requirements of the committee would be processed in the six official languages, and are estimated at 150 pages for the pre-session, 25 pages for the in-session and 50 pages for the post-session needs. Объем документации комитета оценивается в 150 страниц предсессионных, 25 страниц сессионных и 50 страниц послесессионных материалов, которые будут публиковаться на шести официальных языках.
P&B 2012-13: 141 pages in English 165 pages in French 172 pages in Spanish Программа и бюджет на 2012-2013 годы: 141 страница на английском языке, 165 страниц на французском языке, 172 страницы на испанском языке.
The number of pages viewed and time spent on the UNEP website* increased from an average of 4.9 pages and four minutes to 7.7 pages and nine minutes, indicating increased interest in the content provided and more involvement on environmental issues by the public at large. Число просмотренных страниц и время, проведенное на веб-сайте ЮНЕП , увеличилось в среднем с 4,9 страницы и 4 минут до 7,7 страницы и 9 минут, что свидетельствует о повышении интереса к содержанию материалов и более активному участию широкой общественности в целом в решении экологических проблем.
It has been dramatically reduced in size, from 571 pages to approximately 291 pages and, as Mr. Kalomoh said, there was a last minute corrigendum that managed to deduct approximately 90 pages. Объем доклада был существенно уменьшен - с 571 страницы до примерно 291 страницы - и, как сказал г-н Каломох, в последний момент была внесена поправка, в результате которой доклад удалось сократить примерно еще на 90 страниц.
If those 71 documents had all been 24 pages long, their combined length would have been 1,704 pages and the volume of documentation would have been about 1,200 pages, or 5 per cent, lower. Если бы объем всех из этих 71 документа составлял 24 страницы, то их совокупный объем составил бы 1704 страницы, а общий объем документации был бы примерно на 1200 страниц, или 5 процентов, ниже.
In addition, the meeting would require 50 pages of pre-session and 75 pages of in-session documentation to be translated and issued in English and French; and 24 pages of post-session documentation, to be translated and issued in all the six official languages. Кроме того, для проведения совещания потребуется 50 страниц предсессионной и 75 страниц сессионной документации, которые необходимо будет перевести и выпустить на английском и французском языках, а также 24 страницы послесессионной документации, которые необходимо будет перевести и выпустить на всех шести официальных языках.
The United Nations CyberSchoolBus, the web site for young people and educators, currently contains over 3,500 pages on the English-language site and approximately 800 pages in French, of which 400 pages were translated into French in 2001. «Школьный киберавтобус» Организации Объединенных Наций - веб-сайт для молодежи и педагогов, в настоящее время содержит свыше 3500 страниц информации на английском языке и приблизительно 800 страниц на французском языке, из которых 400 страниц были переведены на французский язык в 2001 году.
With regard to the length of reports under the new proposals, the guidelines stated that common core documents should not exceed 60 to 80 pages, initial treaty-specific documents should not exceed 60 pages, and subsequent treaty-specific documents should be limited to 40 pages. Что касается объема докладов согласно новым предложениям, то в руководящих принципах говорится, что обычные базовые документы не должны превышать 60-80 страниц, первоначальные документы по конкретным договорам не должны превышать 60 страниц и последующие документы по конкретным договорам должны ограничиваться 40 страницами.
The author claims that he only received an answer from Supreme Court Registrar in March 2001, which denied the absence of pages from the Court records. Автор заявляет, что лишь в марте 2001 года он получил ответ от секретаря Верховного суда, в котором отрицалось отсутствие страниц в протоколах суда.
Even though a few pages of his passport were missing, they did not include those containing his name, address, photograph, etc. Хотя в его паспорте отсутствует несколько страниц, речь не идет о страницах с его именем и фамилией, адресом, фотографией и т.д.
Upon enquiry, the Committee was informed that the Office of the Prosecutor had already begun working closely with archives staff in order to ensure the smooth transfer of relevant material, which included approximately 9.8 million pages of documentation and 12,000 audio and video tapes to the Mechanism. По его запросу Комитет был проинформирован о том, что канцелярия Обвинителя уже тесно взаимодействует с персоналом архивов, с тем чтобы обеспечить плавную передачу Механизму соответствующих материалов, которые включают приблизительно 9,8 млн. страниц документации и 12000 пленок с аудио- и видеозаписями.
As at December 2011, access was available to 12 million of the 80 million pages held by the archives. По состоянию на декабрь 2011 года был обеспечен доступ к 12 млн. из 80 млн. страниц, хранящихся в архивах.
50,000 pages of peacekeeping archives posted on the United Nations Internet site for public consultation Размещение в открытом доступе на веб-сайте Организации Объединенных Наций архивных материалов миротворческих миссий в объеме 50000 страниц
The wars in Liberia and Sierra Leone are without a doubt one of the darkest pages in the record of uncontrolled use of arms in the West African region. Войны в Либерии и Сьерра-Леоне, несомненно, являются одной из самых мрачных страниц в истории неконтролируемого применения оружия в Западноафриканском регионе.
It was difficult for federal States to obey the rule according to which periodic reports must not exceed 40 pages, given that they had to incorporate a great deal of information provided by different levels of government. Канада полагает, что норма, согласно которой объем периодических докладов не должен превышать 40 страниц, является трудновыполнимой для федеративных государств, которые должны включать в них многочисленную информацию, переданную властями разных уровней.
At over 60 pages in length, the questionnaire also requested a great deal of highly technical information, and feedback from contributing countries indicated that it was very hard to understand. В вопроснике, объемом более 60 страниц, предлагалось также указать весьма большой массив технической информации, что сильно затрудняло проведение анализа ответов стран, предоставляющих войска.
The Committee also agreed that the length of a risk profile should be 20 pages and that there should be no annexes to the document. Комитет также принял решение о том, что объем характеристики рисков должен составлять 20 страниц, и что в этом документе не должно быть приложений.
As such, the tool helps make the United Nations more environmentally friendly; for example, the list of staff of the Secretariat is available only on this platform, which obviates the need to print thousands of pages per year. Такие возможности этой системы помогают решать задачу повышения экологичности Организации Объединенных Наций: например, список сотрудников Секретариата доступен только на этой платформе, что устраняет потребность в распечатке тысяч страниц отчетности в год.
Intensive efforts have been made to establish partnerships with agencies to ensure sharing of video and photo content from major initiatives, flagship report launches, field missions and interviews with senior officials and to pursue collaboration in the creation of news pages. Активные шаги предпринимаются для налаживания партнерских связей с различными учреждениями в целях обмена видео- и фотоматериалами, изготовленными в контексте крупных инициатив, презентаций важнейших докладов, полевых миссий и бесед со старшими должностными лицами и для развития сотрудничества в деле создания информационных страниц.
The Department is in the process of creating a new look and content management system for the United Nations website and its supporting second-level pages, as well as for its meetings coverage and audio-visual websites. В настоящее время Департамент занимается разработкой нового интерфейса и системы управления контентом для веб-сайта Организации Объединенных Наций и его вспомогательных страниц второго уровня, а также для веб-сайтов, освещающих работу заседаний, и аудиовизуальных порталов.
It has involved the review of thousands of pages of documents compiled by numerous organizations and individuals engaged in Kosovo during and after the period of our investigative focus. В ходе него были изучены тысячи страниц документов, подготовленных множеством организаций и лиц, задействованных в Косово в период нашей следственной работы и после него.
The number of pages to be edited and translated would in turn depend on the mandate given to the committee by the Conference of the Parties. В свою очередь, количество страниц, подлежащих редактированию и письменному переводу, зависело бы от мандата, полученного Комитетом от Конференции Сторон.
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages. Одна книга тонкая, а другая - толстая. В толстой книге около 200 страниц.