When they started writing the script, the Coens wrote only 40 pages and then let it sit for a while before finishing it. |
Начав работать над сценарием, Коэны написали всего 40 страниц, после чего отложили текст до будущих времён. |
The long version of the text (12 volumes, totalling 12,865 pages) will be hand-written in pure gold ink on archival paper. |
Длинная версия сутры (12 томов, 12865 страниц) будет написана от руки золотыми чернилами на особой бумаге. |
The complete document consists of 56 sheets painted on both sides to produce a total of 112 pages. |
Она состоит из 56 листов, расписанных с обеих сторон, составляющих 112 страниц. |
Vromen and his co-writer, Morgan Land, read more than 1,000 pages of Kuklinski's criminal records. |
Режиссёр вместе со вторым сценаристом Морганом Лэндом изучили более 1000 страниц дела Куклинского. |
ABBYY FineReader Online is currently available as a Beta version. A registered user can recognize and convert up to 10 pages per day for free. |
АВВУУ FineReader Online работает в режиме бета-версии, любой зарегистрированный пользователь может распознавать и конвертировать до 10 страниц в день бесплатно. |
Left and right pages differ in page margins |
Разные поля для левых и правых страниц |
In filming the scene, Cumberbatch has to recall multiple pages of monologue in front of camera, and had to talk faster than he was used to. |
При съёмках этой сцены Камбербэтчу приходилось вспоминать множество страниц с монологом перед камерой и говорить быстрее, чем он привык. |
The order will be considered as an urgent one if the speed of translation will be more then 7 standard pages per day. |
Срочным считается заказ при переводе со скоростью свыше 7 нормативных страниц в день. |
Use this component if you need an accurate caching of modules, components, and pages. |
В нем есть возможность внимательно настроить кэширование модулей и компонентов и страниц. |
A new improved and updated edition of this popular book, featuring 90 additional pages, was published in 2005 by Professor Bryce. |
Обновлённая версия книги, включающая в себя дополнительные 90 страниц, выпущена в 2005 году. |
The register-true feature make these pages easier to read by preventing grey shadows from shining through between the lines of text. |
Возможность приводки облегчает чтение этих страниц, не допуская появления серых теней между строками текста из-за просвечивания. |
Not all 75 pages, but I made a good dent in it, skimmed the rest. |
Не все 75 страниц, но я полистал его, пробежался слегка. |
To alter them, visit your User Control Panel; a link can usually be found at the top of board pages. |
Для изменения настроек нажмите ссылку «Центр пользователя», которая обычно находится сверху страниц форума. |
) and one year at Moscow State University. At Harvard, reading 200 pages a day of "original works" was required. |
В Гарварде приходилось читать в день по 200 страниц текста на английском языке. |
In order to receive an estimated number of target pages you will be charged for, the latter number should be divided by 1500. |
Для того чтобы, получить оценочное количество расчётных страниц перевода, надо это число разделить на 1500. |
We've got good reason to believe that we will get our hands on a copy of the typed pages tomorrow. |
И у нас есть надежда думать, что завтра мы заполучим копию отпечатанных страниц. |
And this whole list of pages on Facebook dedicated to the same message, to people sending their love, one to each other. |
И вот уже море таких страниц на Facebook с похожим смыслом - люди посылают свою любовь друг другу. |
If only one in 100 of those pages had an un-dictionaried word on it, it would be an entire other OED. |
Если бы одна из каждых ста страниц содержала несловарное слово, получился бы ещё один Оксфордский словарь. |
A half page abstract is required together with a full paper comprising a maximum of eight pages. |
Требуется представить резюме объемом полстраницы вместе с полным текстом доклада максимальным объемом восемь страниц. |
In the United States, the Glass-Steagall Act of 1933 was just 37 pages and helped to produce financial stability for the greater part of seven decades. |
В США Закон Гласса-Стиголла состоял всего из 37 страниц и помогал обеспечивать финансовую стабильность на протяжении значительной части семидесятилетия. |
Popular software contains millions of lines of code. Mechanisms of the immune response for just one kind of lymphocyte take up thousands of pages of scholarly journals. |
Популярные компьютерные программы содержат миллионы кодовых цепочек Механизмы реакции иммунной системы на только один вид лимфоцита занимают тысячи страниц научных журналов. |
One of them adds a few pages describing in words the results of a handful of scatter diagrams. |
В одной из них содержится несколько страниц с описанием отдельных графиков разброса. |
To this end, delegates were invited to provide the sSecretariat with a short resumesummary (up to two pages) onf their relevant experiences. |
В этой связи делегатам было предложено предоставить секретариату краткое описание их опыта (не более двух страниц). |
The Subcommittee recommended that this practice should continue to be applied and that only reports not exceeding three pages should be included in the official document. |
Подкомитет рекомендовал и далее применять эту практику и включать в официальный документ лишь доклады объемом не более трех страниц. |
In the previous six weeks, the Secretariat had provided 1,357 pages of responses in the interests of transparency and of meeting the Member States' concerns. |
За последние шесть недель Секретариат, стремясь обеспечить транспарентность и снять обеспокоенность государств-членов, представил 1357 страниц ответов на вопросы. |