Английский - русский
Перевод слова Pages
Вариант перевода Страниц

Примеры в контексте "Pages - Страниц"

Примеры: Pages - Страниц
(b) When the information does not exceed 10 printed pages; (Ь) при предоставлении информации объемом до 10 печатных страниц;
The draft report gave rise to approximately 80 pages of comments from the Environment and Energy Group, UNDP country offices, and other units across UNDP. Общий объем замечаний по результатам изучения проекта доклада, поступивших от Группы по окружающей среде и энергетике, страновых отделений ПРООН и других структур ПРООН, составил около 80 страниц.
Another factor affecting year-to-year comparison was the move of the Department of Public Information's multimedia pages to an outside hosting solution to facilitate faster downloads of broadcast-quality files without overloading currently available bandwidth. Еще одним фактором, сказывающимся на ежегодном сопоставлении, был перевод мультимедийных страниц Департамента на сервер внешнего провайдера для содействия более быстрой загрузке файлов с высоким качеством звука без перегрузки имеющейся сейчас полосы частот.
(b) Fourth quarter of 2008: 1,736 pages and 207 work hours; Ь) четвертый квартал 2008 года: 1736 страниц и 207 человеко-часов;
It should also be noted that the Committee's first report on the proposed programme budget, which accounts for only one of the reports it drafts in a given biennium, frequently exceeds 200 pages in length. Следует также отметить, что объем первого доклада Комитета по предлагаемому бюджету по программам, который считается лишь одним докладом, подготовленным в данном двухгодичном периоде, зачастую превышает 200 страниц.
The new design incorporates a common branding element that fits in well with any content style and features improved navigation, in part through enhanced cross-linkages and colour coding of groups of pages. Новый дизайн включает элемент общего брендинга, который хорошо подходит для работы с информационным наполнением любого вида и обеспечивает более эффективную навигацию, отчасти благодаря усовершенствованию перекрестных ссылок и цветному кодированию групп страниц.
This section sets out ten Evidence Briefings on key issues in relation to transport, environment and health, which will be presented in separate facts sheets of around 2 pages. В этом разделе приводится десять информационных инструкций по основным вопросам, касающимся транспорта, окружающей среды и здоровья человека, которые будут представлены в отдельных фактологических бюллетенях объемом около двух страниц.
In addition, during this same period, a condensed Macedonian web site has been launched, which has seen nearly 300 pages accessed in the month of April. Кроме того, за тот же период был открыт сайт на македонском языке, содержащий сокращенную информацию, на котором в апреле было просмотрено почти 300 страниц.
The outcome of the process will be one assessment report of some 400 pages that can be easily cited and made available for download with associated data sets. Итогом этого процесса станет один доклад об оценке объемом около 400 страниц, который можно будет легко цитировать и предоставлять для загрузки с сопутствующими наборами данных.
With regard to the chronology of recent events, on Thursday, 29 May 2008, the Department for General Assembly and Conference Management had received 87 pages of text from the Advisory Committee for processing in three working days. Что касается хронологии последних событий, то в четверг, 29 мая 2008 года, Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению получил от Консультативного комитета 87 страниц текста для обработки за три рабочих дня.
The time they were taking reflected the scale and complexity of the task, with thousands of pages of documents to be taken into consideration and many witnesses to be interviewed. Количество времени, которое потребовалось для расследований, свидетельствует о масштабах и сложностях этой задачи, когда необходимо изучить тысячи страниц документов и опросить множество свидетелей.
The UPR exercise generated a total of some 2,000 pages a year, to which should be added the review outcome documents published by the plenary Council. Процесс УПО порождает в целом 2000 страниц в год, к которым следует добавить документы о результатах проведения обзора, подготавливаемые на пленарных заседаниях Совета.
Whether it is a complex case on maritime delimitation with thousands of pages of pleadings or an urgent request for provisional measures concerning an ongoing conflict, States are turning to the International Court for the peaceful settlement of their disputes. Будь то рассмотрение сложного дела о делимитации морской границы с тысячью страниц судебного материала или срочная просьба о введении временных мер в отношении текущего конфликта, государства обращаются к Международному Суду с целью мирного урегулирования своих споров.
In addition, it is estimated that the amount of documentation translated for individual reviews, including the responses to the self-assessment checklist and pertinent supporting material, would average 2,000 pages from one language into another per year, costing a total of $790,900. Кроме того, предполагается, что объем документации, переводимой для отдельных обзоров, включая ответы на контрольный перечень вопросов для самооценки и соответствующие вспомогательные материалы, составит в среднем 2000 страниц с одного языка на другой ежегодно при общих расходах в размере 790900 долл. США.
In addition to collecting and distributing observations and orbits, the Center staff facilitate cooperation among the world's cadre of follow-up observers by maintaining the NEO confirmation page and other follow-up pages, and exchanging frequent e-mails with observers. Помимо сбора и распространения данных о наблюдениях и орбитах персонал Центра оказывает содействие сотрудничеству в рамках всемирного сообщества лиц, занимающихся последующими наблюдениями, посредством ведения страницы подтверждения ОСЗ и других посвященных последующим наблюдениям страниц, а также частых обменов электронными письмами с лицами, проводящими наблюдения.
It is prepared by the State under review, and can be presented either orally or in writing, provided that the written presentation summarizing the information does not exceed 20 pages. Он подготавливается государством - объектом обзора и может быть представлен либо устно, либо письменно при том условии, что письменный материал с кратким изложением информации не должен превышать по объему 20 страниц.
Author of numerous publications in Russia, Kazakhstan, Bulgaria, United Kingdom (total number of pages: more than 9,500) автор многочисленных публикаций в России, Казахстане, Болгарии, Соединенном Королевстве (всего более 9500 страниц)
So much to discover I do it all the time I could live inside bright pages Там столько всего нового Я постоянно нахожу там новое Я могла бы жить посреди ярких страниц
And then you have 40 pages, in the second part of the Book of И далее идет 40 страниц, во второй части книги
I don't know what novel he is writing or how many pages he have written or why he keeps telling me to do those things. Не знаю, что за роман он пишет или сколько страниц исписал или почему он заставляет меня делать всё это.
As many pages long as they used to be. уже не так много страниц, как раньше.
Imagine if I had to describe the entire process leading to the guy's disappearance I'd need at least ten pages. Представить только, что мне нужно описать полный процесс исчезновения этого парня, мне тогда понадобилось бы страниц 10!
I've just reviewed the report on the Inostranka breakout - 60 pages to conclude that we still don't have a lead on the whereabouts of Thomas or the detainees. Я только что просмотрел отчет о побеге с Иностранки 60 страниц, чтобы сделать вывод о том что мы до сих пор не имеем ни единой зацепки где находятся Томас и заключенные.
Not telling me that Sinja's book is five pages long? И даже не предупредил меня, что книга Синджи всего на пять страниц?
Bound in a gold cloth and very heavy, this book has some eighty shining mirrored pages; Оправленная в золотой оклад и очень тяжелая, эта книга содержит 80 сверкающих зеркальных страниц.