Such a summary would be no longer than three to five pages. |
Объем такого резюме не будет превышать трех-пяти страниц. |
Statements from victims and witnesses vary on average from 20 to 35 pages in length. |
Показания пострадавших и свидетелей по своему объему в среднем составляют 20-35 страниц. |
Another 200,000 to 500,000 pages are expected shortly from various sources in the territory of the former Yugoslavia. |
В скором времени ожидается поступление из различных источников на территории бывшей Югославии приблизительно 200000-500000 страниц. |
An additional 700 pages of national reports are expected for reproduction only. |
Дополнительно планируется размножить лишь 700 страниц национальных докладов. |
Four volumes (about 1,200 pages) had to be "read" in half an hour. |
Четыре тома (примерно 1200 страниц) пришлось "прочитать" в течение получаса. |
A leaflet is printed matter consisting of one to four pages which is published and distributed occasionally. |
Листовкой считается печатное издание, объем которого составляет от одной до четырех страниц и которое издается и распространяется нерегулярно. |
However, the resulting reduction in pages have often been compensated by the introduction of analytical texts and summary tables into several of the bulletins. |
Вместе с тем, произведенное сокращение страниц зачастую компенсировалось включением в ряд бюллетеней аналитических текстов и сводных таблиц. |
Last edition had 80 pages of text and an improved presentation. E. |
Последнее издание имело 80 страниц текста и улучшенное оформление. |
I read 85 pages of the convention bylaws, - and... |
Я прочитал 95 страниц устава конвенции, и... |
"Jane Eyre" is 600 pages. |
В "Джейн Эйр" 600 страниц. |
I see you've located some pages about you in Amy's journal. |
Вижу, в дневнике Эми есть несколько страниц про тебя. |
We've got 300 pages of lines. |
У нас слов на 300 страниц. |
I've got 20 pages and a good male character. |
У меня есть уже двадцать страниц и мужская роль. |
I don't even really care about that book except for a few pages about me. |
Мне вообще нет дела до той книги, за исключением пары страниц, касающихся меня. |
And I'm behind 20 pages. |
И я отстаю на 20 страниц. |
Unfortunately it's the equivalent of 400 pages of alien text. |
К сожалению, там почти 400 страниц инопланетного текста. |
Mr. Quinlan has been instrumental in translating these pages. |
Мистер Квинлан играет важную роль в переводе этих страниц. |
In the pages of that book was a drawing. |
На одной из страниц этой книги было изображение. |
Try folding every five pages in a pregnancy book so your wife thinks you read it. |
Попробуй складывать каждые пять страниц в книге по беременности так чтобы твоя жена думала, что вы ее прочитали. |
I have 300-something pages of internal affairs investigation just on that one incident. |
У меня 300 с лишним страниц внутренних расследований только по этому происшествию. |
I didn't get pink pages for this if there were some, Dennis. |
Я не получала розовых страниц на это, если они были, Дэннис. |
There is simply not the staff or funds to do the work of translating all of the pages not already available in both languages. |
Сотрудники или средства для перевода всех страниц, не имеющихся на обоих языках, попросту отсутствуют. |
Most Board members agreed that the number of pages in documents should be limited. |
Большинство членов Совета согласилось с тем, что число страниц в документах следует ограничить. |
They generated thousands of pages of records. |
Из результатом являются тысячи страниц отчетов. |
However, the report still has more than 300 pages. |
Тем не менее, этот доклад по-прежнему насчитывает более 300 страниц. |