The justification document should not exceed five pages in length, excluding external references and annexes. |
Обосновывающий документ должен иметь объем максимум пять страниц, не считая ссылок и приложений. |
In addition, the Trial Chambers have worked in cooperation with the parties to determine a maximum number of pages for closing briefs. |
Кроме того, судебные камеры сотрудничали со сторонами в плане определения максимального количества страниц для заключительных записок по делу. |
This evidence constitutes a caseload in excess of 26,700 pages. |
Следственные материалы занимают более 26700 страниц. |
As required in paragraph 19 of the harmonized guidelines, subsequent periodic documents should be limited to 40 pages. |
Как это требуется пунктом 19 согласованных руководящих принципов, последующие периодические доклады не должны превышать 40 страниц. |
The estimated requirement for 100 pages of documentation translated into all six official languages each year is $197,700. |
Прогнозируемые потребности в расходах на перевод 100 страниц документации на все шесть официальных языков ежегодно составляют 197700 долл. США. |
The Committee could not set a limit in terms of words or pages. |
Комитет не может устанавливать предельное количество слов или страниц. |
The UPR report and nearly 100 pages of annexes provide detailed information on the human rights implementation. |
Доклад по УПО и около 100 страниц приложений к нему содержат подробную информацию о соблюдении прав человека. |
The Tribunals run large and complex trials that generate tens of thousands of pages of documentation. |
Трибуналы ведут крупные и сложные процессы по делам большого числа обвиняемых, материалы которых насчитывают десятки тысяч страниц. |
A database was developed to organize 20,000 pages of material and to record the incidents analysis. |
Была создана база данных, в которой размещены 20000 страниц материала и результаты анализа событий. |
The post-session documentation requirements are estimated at 16 pages, to be issued in all six languages. |
Потребности в подготовке послесессионной документации, которая будет издана на всех шести языках, составляют, по прогнозам, 16 страниц. |
Jordan went on for five pages about how I hurt her feelings when I asked her to pick up cones after practice. |
Джоржан развезло на пять страниц насколько она обижена, что я попросил ее собрать конусы после тренировки. |
We've got a date book full of empty pages. |
У нас в расписании полно пустых страниц. |
Not just a few pages, I want the entire thing. |
Не несколько страниц, я хочу всю книгу. |
His brief in Skokie was 120 pages. |
Расписал дело в Скуки на 120 страниц. |
Get me 20 pages by the end of the week. |
Дай мне 20 страниц к концу недели. |
It was almost 30 pages, though. |
Но там же почти 30 страниц текста. |
Plenty of blank pages at the end, too. |
А в конце ещё немало пустых страниц. |
This place is straight out of the pages of David Copperfield. |
Это заведение как со страниц "Дэвида Копперфилда". |
2004-2005 actual: 36 million pages viewed |
Фактический показатель за 2004 - 2005 годы: 36 млн. просмотренных страниц |
Even the society only has a few pages. |
В обществе и то наберется лишь пяток страниц. |
I gave you 500 pages to read. |
Я же сказала тебе прочитать 500 страниц. |
Fortunately, it's just two pages of bad haikus and dirty limericks. |
К счастью там была всего пара страниц отвратительных хокку и ужаснейших лимериков. |
It's hundreds of thousands of pages of sensitive material. |
Там сотни тысяч страниц секретной информации. |
We're struggling to keep it to 14 pages. |
Мы пытаемся уместиться в 14 страниц. |
It's 1,200 pages of nothing. |
Это 1200 страниц ни о чём. |