The message he painted opened a door for the demonic. |
Он написал послание, впускающее демонические силы. |
His mission and his message is about the Aravind Eye Care System. |
Его миссия и его послание - это система офтальмологической помощи "Аравинд". |
Ever since you passed along the message from 3-5-5 in Philadelphia. |
С того самого дня, когда ты передал мне послание от 3-5-5 в Филадельфии. |
In spite of that message, our detractors and ill-wishers have been projecting a false picture of mass starvation. |
Несмотря на это послание, наши недоброжелатели и клеветники рисуют искаженную картину массового голода у нас в стране. |
Carrie suggests that it looks like a coded message, possibly intended for a handler or sleeper cell. |
Кэрри предполагает, что это какое-то зашифрованное послание, возможно предназначенное для его связного или тайной ячейки. |
Sāttvika Abhinaya is the mental message, emotion or image communicated with the audience through the performer's own inner emotions. |
Саттвика-абхиная - это умственное послание, эмоция или изображение, которая связана с аудиторией через исполнение внутренних эмоций. |
But Abe was also sending a message to Japan's main ally and defender, the United States. |
Однако Абэ также отправил этим своим поступком послание своему главному союзнику и защитнику, Соединенным Штатам. |
Both events reinforce Obama's message to the Asia-Pacific region that the US intends to remain an engaged power. |
Оба события подкрепили послание Обамы азиатско-тихоокеанскому региону о том, что США намерены оставаться здесь в качестве заинтересованного государства. |
The message was obvious: his was the only group with a legitimate claim to being native Taiwanese. |
Послание было очевидным: он представлял единственную группу с легитимным требованием называться местным тайваньцем. |
Using a Korean-Hangul word processing program, the person who sent the message typed the words into an English-alphabet keyboard. |
Используя программу обработки корейско-хангульских слов, неизвестный, который отправляет послание, печатает слова на англоязычной клавиатуре. |
And still a third group got a message about being good citizens, preventing blackouts. |
Третья группа получила послание о том, что предотвращение нарушений электроснабжения - наш гражданский долг. |
Most people guessed that money-saving message would work best of all. |
Многие думали, что послание о денежной экономии сработает лучше всего. |
The Secretary-General's message was published by the Cameroon Tribune and broadcast on Radio Cameroon. |
Послание Генерального секретаря было опубликовано в газете "Камерун трибьюн" и транслировалось по "Радио Камерун". |
On that occasion, I addressed a message of sympathy to President Bizimungu. |
В связи с этим я направил президенту Бизимунгу послание, выразив соболезнования от имени международного сообщества. |
The more meaningful message is how these shocks box the rest of us into an even tighter corner. |
Более значимое послание заключается в том, как эти потрясения загонят нас в еще более узкий угол. |
Ms. QUANQUIN read out a message to the Conference from the French Minister for Foreign Affairs. |
Г-жа КАНКЕН оглашает послание в адрес Конференции со стороны министра иностранных дел Франции. |
The message from the President to the people, "Kazakhstan-2030", constitutes a single national programme of activities. |
Единой Национальной программой действий в Республике Казахстан является Послание Президента страны народу Казахстана "Казахстан-2030". |
That was the message the leaders of the South took to the G8 Summit in Okinawa. |
Таковым было послание руководителей стран Юга саммиту «большой восьмерки», проходившему на Окинаве. |
The message was clear: no more business as usual. |
Послание было ясным: нет отныне ведению дел, как обычно. |
I have a message I'd like you to pass on for me. |
У меня есть послание, которое я должен вам передать. |
The PSDR itself radicalized its message, adding to its previous calls for universal suffrage a republican program and support for land reform. |
СДПР радикализовала своё послание, добавив к своим предыдущим призывам к всеобщему избирательному праву республиканскую программу, поддержку земельной реформы и прекращение всех форм эксплуатации. |
The message to the Kremlin here would be crystal clear. |
Это несло бы в себе кристально ясное послание в адрес Кремля: «Не обманывайте себя. |
Obama muddled his message further by admitting that he did not expect to see abolition in his lifetime. |
Дальше, правда, Обама запутал свое послание тем, что признал, что он не ожидал увидеть отказ от него в своей жизни. |
We usually intercept our first message around 6:00am. |
Мы обычно перехватить Наше первое послание около 6:00 утра, что дает вам именно то, |
I work with the communications director and press secretary to get our message out through the media. |
Я работаю с Тоби Зиглером, директором по связям с общественностью, и Си Джей Крэгг, пресс-секретарем, мы формируем наше послание и распространяем его через электронные и печатные СМИ. |