Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Послание

Примеры в контексте "Message - Послание"

Примеры: Message - Послание
He concluded his remarks by re-emphasizing that the event represented a strong message of hope to refugees and that States should translate this message into action by seriously and comprehensively addressing their needs. Завершая свое выступление, он вновь подчеркнул, что данное мероприятие дает беженцам основательную надежду на лучшее и что государства должны преобразовать это послание в действия путем серьезного и всестороннего удовлетворения их нужд.
Should the Committee decide to send such a message, the content of the message might also reflect those considerations. Если Комитет решит направить такое послание, то в нем можно было бы также отразить эти соображения.
The message we wish to convey is twofold message. Послание, которое мы хотим передать, содержит два аспекта.
We must consider that Bethlehem 2000 is not a message limited solely to the Holy Land but is a universal message for the family of humans to live in harmony and peace. Мы должны считать, что "Вифлеем 2000" - это не просто проект, предназначенный только для Святой земли, но и послание для всего человечества, для семьи людей, с призывом жить в мире и согласии.
The message, the final message, is this: India gave a great gift to the world. Моё итоговое послание таково: Индия дала огромный подарок этому миру.
You said she left a message. Вы сказали, что она оставила послание.
You will help share my message with the world. Ты поможешь донести миру мое послание.
Have you received Ma'el's message? Отвечай, получено ли вами послание Ма'эла? Да.
I came to send a message. Я здесь, чтоб оставить послание.
I hope, for once, we all hear the message. Я надеюсь хоть раз мы все услышим послание.
There's always a message or a theme. В них всегда есть послание, основная идея.
His way of letting me know he'd leave a message. Таким образом он позволил мне узнать, что он оставил послание.
I know you have a message. Я знаю, у тебя есть послание.
No, evacuation sends the wrong message. Нет, эвакуация даст неверное послание.
A message to mankind, as one of my colleagues says. Послание человечеству, как говорит один мой коллега.
I want you to give a message to your boyfriend. Я хочу передать послание твоему парнише.
And this time... It's a message for Miss Jones. И на этот раз... это послание для мисс Джонс.
A message for humanity from beyond the stars. Послание к человечеству из глубин космоса.
Each one of those images is a message from somebody he knew. Каждое из этих изображений - послание от того, кого он знал.
Your message of unity has touched our souls. Ваше послание единения тронуло наши души.
Penny has a message for you. У Пенни есть для тебя послание.
A message for you from the Earl of Gloucester and the Princess, sire. Послание от графа Глостера и принцессы, сир.
A message for me, you say. Вы сказали, послание для меня.
He didn't, as a message to you. Но он не убил, как послание вам.
Whatever did this, just sent more than a message. Кто бы это не сделал, он прислал больше, чем протое послание