| Lowery finishes the rescue beacon and is about to record a message when they notice something moving in the jungle. | Лоури заканчивает работу над спасательным маяком и готовится записать послание, когда герои замечают что-то в джунглях. |
| After Mikhail Gorbachev's ascension in 1985, Bronfman's New York Times message began to resonate with the public. | После взлета Михаила Горбачева в 1985 году, послание Бронфмана "Нью-Йорк Таймс" начало резонировать с общественностью. |
| Stein had spray-painted "I approve this message" and Baraka wrote the word "decolonize" on a bulldozer. | Стайн написала баллончиком «Я одобряю это послание», а Барака написал слово «деколонизация» на бульдозере. |
| The episode later won an EMA Award for its environmental message. | Позже эпизод получил премию ЕМА за экологическое послание. |
| While bearing a message from the Pope of Rome. | А заодно привез послание от Папы Римского. |
| You can relay the Holy Father's message in its fullness tomorrow. | Вы сможете изложить послание Святого Отца целиком и полностью завтра. |
| We have heard your message on the radio. | Мы слышали твоё послание по радио. |
| This is our message to our dear friends. | Это наше послание нашим дорогим друзьям. |
| I have a message for the Planet Earth. | «У меня есть послание для Планеты Земля. |
| I feel it sends the wrong message to the people of this country. | Я чувствую она даёт неверное послание людям этой страны. |
| The message of the banner had nothing political, since they could read "cassoulet". | Послание баннер не имеет ничего политического, поскольку они могут читать "cassoulet". |
| On 1 August 1928, the Pope addressed a message of support for the political unification of China. | 1 августа 1928 года Папа направил послание с поддержкой идеи политического объединения Китая. |
| I am an authorised representative of the Intergalactic Mission, and I have a message for the planet Earth. | Я являюсь уполномоченным представителем Межгалактической миссии, и у меня есть послание для планеты Земля. |
| He carried a message from Tenskwatawa, requesting a ceasefire until the next day when the two sides could hold a peaceful meeting. | Он нёс послание от Тенскватавы с просьбой о прекращении огня до следующего дня, когда обе стороны смогут провести мирное собрание. |
| This shortfall contains an ominous message for our future. | Этот дефицит несет в себе зловещее послание о нашем будущем. |
| That message is the subject of the remainder of this paper. | Это послание является темой оставшейся части данной статьи. |
| The declaration was written in response to a secret message sent by General George Monck, who was then in effective control of England. | Декларация была написана в ответ на секретное послание генерала Джорджа Монка, который фактически управлял Англией. |
| Simon, you must take this message to father. | Саймон, ты должен отнести послание отцу. |
| Our message was just a laundry list. | Наше послание - всего лишь список белья. |
| She described the song as a message she wanted to get across the other girls. | Она описала песню, как послание, которое она хотела донести другим девушкам. |
| That message of yours was a laundry list. | Видишь, твое послание - список белья. |
| Well, the missing eyes and tongue were meant to send a message. | Нет глаз и языка, это особое послание. |
| Your primal self will tell you, but you have to be open to hearing the message. | Твоё истинное я скажет тебе, но ты должен быть открытым, чтобы услышать послание. |
| Got a little message for you, laddie, straight from the mouth of the witch Qetsiyah. | У меня для тебя послание, приятель, прямиком из уст ведьмы Кэтсии. |
| This is a message from the good king Don Jaime. | Это послание от доброго короля Дона Хайме. |