Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Послание

Примеры в контексте "Message - Послание"

Примеры: Message - Послание
Lowery finishes the rescue beacon and is about to record a message when they notice something moving in the jungle. Лоури заканчивает работу над спасательным маяком и готовится записать послание, когда герои замечают что-то в джунглях.
After Mikhail Gorbachev's ascension in 1985, Bronfman's New York Times message began to resonate with the public. После взлета Михаила Горбачева в 1985 году, послание Бронфмана "Нью-Йорк Таймс" начало резонировать с общественностью.
Stein had spray-painted "I approve this message" and Baraka wrote the word "decolonize" on a bulldozer. Стайн написала баллончиком «Я одобряю это послание», а Барака написал слово «деколонизация» на бульдозере.
The episode later won an EMA Award for its environmental message. Позже эпизод получил премию ЕМА за экологическое послание.
While bearing a message from the Pope of Rome. А заодно привез послание от Папы Римского.
You can relay the Holy Father's message in its fullness tomorrow. Вы сможете изложить послание Святого Отца целиком и полностью завтра.
We have heard your message on the radio. Мы слышали твоё послание по радио.
This is our message to our dear friends. Это наше послание нашим дорогим друзьям.
I have a message for the Planet Earth. «У меня есть послание для Планеты Земля.
I feel it sends the wrong message to the people of this country. Я чувствую она даёт неверное послание людям этой страны.
The message of the banner had nothing political, since they could read "cassoulet". Послание баннер не имеет ничего политического, поскольку они могут читать "cassoulet".
On 1 August 1928, the Pope addressed a message of support for the political unification of China. 1 августа 1928 года Папа направил послание с поддержкой идеи политического объединения Китая.
I am an authorised representative of the Intergalactic Mission, and I have a message for the planet Earth. Я являюсь уполномоченным представителем Межгалактической миссии, и у меня есть послание для планеты Земля.
He carried a message from Tenskwatawa, requesting a ceasefire until the next day when the two sides could hold a peaceful meeting. Он нёс послание от Тенскватавы с просьбой о прекращении огня до следующего дня, когда обе стороны смогут провести мирное собрание.
This shortfall contains an ominous message for our future. Этот дефицит несет в себе зловещее послание о нашем будущем.
That message is the subject of the remainder of this paper. Это послание является темой оставшейся части данной статьи.
The declaration was written in response to a secret message sent by General George Monck, who was then in effective control of England. Декларация была написана в ответ на секретное послание генерала Джорджа Монка, который фактически управлял Англией.
Simon, you must take this message to father. Саймон, ты должен отнести послание отцу.
Our message was just a laundry list. Наше послание - всего лишь список белья.
She described the song as a message she wanted to get across the other girls. Она описала песню, как послание, которое она хотела донести другим девушкам.
That message of yours was a laundry list. Видишь, твое послание - список белья.
Well, the missing eyes and tongue were meant to send a message. Нет глаз и языка, это особое послание.
Your primal self will tell you, but you have to be open to hearing the message. Твоё истинное я скажет тебе, но ты должен быть открытым, чтобы услышать послание.
Got a little message for you, laddie, straight from the mouth of the witch Qetsiyah. У меня для тебя послание, приятель, прямиком из уст ведьмы Кэтсии.
This is a message from the good king Don Jaime. Это послание от доброго короля Дона Хайме.