Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Послание

Примеры в контексте "Message - Послание"

Примеры: Message - Послание
I hope, I pray that you get this message. Я надеюсь, я молюсь, чтобы ты получил это послание.
I have a message from Diana. У меня есть послание от Дианы.
The rose petals sent a pretty specific message. В розовых лепестках содержится вполне определённое послание.
I found a message from Major Coker. Я нашёл послание от майора Кокера.
Harry, you got my message. А, Гарри, ты получил мое послание?
Besides, I only wish to convey a message. К тому же, я лишь хочу передать послание.
Boy, I got your message loud and clear. Парень, я понял ваше послание, громкое и разборчивое.
Well, I think we're getting our message across, so... Я думаю мы донесли наше послание...
But then they twisted his message into something her life more hopeless than it ever was. Но они превратили его послание в нечто... что сделало её жизнь еще более бессмысленной.
Angela gave me a message from him. Что? - Анжела передала мне его послание.
Looks like this message was meant for you. Такое чувство, что это послание было тебе.
Not the president's son, because today we have a message for President Devore. Не сын президента, потому что сегодня у нас послание для Президента Девора.
We need to look at this message as a declaration of war. Мы должны рассматривать это послание как объявление войны.
We all want some message from that place. Все мы хотим получить оттуда послание.
It's another message from 1991. Это еще одно послание из 1991.
You murdered him to send a message. Ты убил его, что бы отправить послание.
Believe me, he got that message, and he's anxious to speak with you. Поверь мне, он получил то послание, и ему не терпится с тобой поговорить.
The point is, maybe Xiaoping Li left us a message. Суть в том, что Сяопинь Ли могла оставить послание.
I record this message on the eve of our darkest hour. Я записываю это послание накануне нашего самого темного часа.
An anonymous call us advised that in a phone booth... Independence Square, have left us this message. Аноним, позвонивший из телефона-автомата на площади Независимости, оставил послание на кинопленке.
Haskell left the same message for Langston in Tina Vincent's room in L.A. Хаскелл оставил такое же послание Лэнгстону в комнате Тины Винсент, в Лос-Анджелесе.
The important thing is it's a message. Но главное в том, что это - послание.
So what if the message wasn't the miracle. Так что же, если послание не было чудом.
I just wish I could tell him that I got his message. Я просто хотела бы сказать ему, что получила его послание.
Maybe it's a message from agent Howard. Возможно, это послание от агента Говарда.