| I hope, I pray that you get this message. | Я надеюсь, я молюсь, чтобы ты получил это послание. |
| I have a message from Diana. | У меня есть послание от Дианы. |
| The rose petals sent a pretty specific message. | В розовых лепестках содержится вполне определённое послание. |
| I found a message from Major Coker. | Я нашёл послание от майора Кокера. |
| Harry, you got my message. | А, Гарри, ты получил мое послание? |
| Besides, I only wish to convey a message. | К тому же, я лишь хочу передать послание. |
| Boy, I got your message loud and clear. | Парень, я понял ваше послание, громкое и разборчивое. |
| Well, I think we're getting our message across, so... | Я думаю мы донесли наше послание... |
| But then they twisted his message into something her life more hopeless than it ever was. | Но они превратили его послание в нечто... что сделало её жизнь еще более бессмысленной. |
| Angela gave me a message from him. | Что? - Анжела передала мне его послание. |
| Looks like this message was meant for you. | Такое чувство, что это послание было тебе. |
| Not the president's son, because today we have a message for President Devore. | Не сын президента, потому что сегодня у нас послание для Президента Девора. |
| We need to look at this message as a declaration of war. | Мы должны рассматривать это послание как объявление войны. |
| We all want some message from that place. | Все мы хотим получить оттуда послание. |
| It's another message from 1991. | Это еще одно послание из 1991. |
| You murdered him to send a message. | Ты убил его, что бы отправить послание. |
| Believe me, he got that message, and he's anxious to speak with you. | Поверь мне, он получил то послание, и ему не терпится с тобой поговорить. |
| The point is, maybe Xiaoping Li left us a message. | Суть в том, что Сяопинь Ли могла оставить послание. |
| I record this message on the eve of our darkest hour. | Я записываю это послание накануне нашего самого темного часа. |
| An anonymous call us advised that in a phone booth... Independence Square, have left us this message. | Аноним, позвонивший из телефона-автомата на площади Независимости, оставил послание на кинопленке. |
| Haskell left the same message for Langston in Tina Vincent's room in L.A. | Хаскелл оставил такое же послание Лэнгстону в комнате Тины Винсент, в Лос-Анджелесе. |
| The important thing is it's a message. | Но главное в том, что это - послание. |
| So what if the message wasn't the miracle. | Так что же, если послание не было чудом. |
| I just wish I could tell him that I got his message. | Я просто хотела бы сказать ему, что получила его послание. |
| Maybe it's a message from agent Howard. | Возможно, это послание от агента Говарда. |