I hope, I pray that you get this message. |
Я надеюсь, я молюсь, чтобы ты получил это послание. |
I have a message from Diana. |
У меня есть послание от Дианы. |
The rose petals sent a pretty specific message. |
В розовых лепестках содержится вполне определённое послание. |
I found a message from Major Coker. |
Я нашёл послание от майора Кокера. |
Harry, you got my message. |
А, Гарри, ты получил мое послание? |
Besides, I only wish to convey a message. |
К тому же, я лишь хочу передать послание. |
Boy, I got your message loud and clear. |
Парень, я понял ваше послание, громкое и разборчивое. |
Well, I think we're getting our message across, so... |
Я думаю мы донесли наше послание... |
But then they twisted his message into something her life more hopeless than it ever was. |
Но они превратили его послание в нечто... что сделало её жизнь еще более бессмысленной. |
Angela gave me a message from him. |
Что? - Анжела передала мне его послание. |
Looks like this message was meant for you. |
Такое чувство, что это послание было тебе. |
Not the president's son, because today we have a message for President Devore. |
Не сын президента, потому что сегодня у нас послание для Президента Девора. |
We need to look at this message as a declaration of war. |
Мы должны рассматривать это послание как объявление войны. |
We all want some message from that place. |
Все мы хотим получить оттуда послание. |
It's another message from 1991. |
Это еще одно послание из 1991. |
You murdered him to send a message. |
Ты убил его, что бы отправить послание. |
Believe me, he got that message, and he's anxious to speak with you. |
Поверь мне, он получил то послание, и ему не терпится с тобой поговорить. |
The point is, maybe Xiaoping Li left us a message. |
Суть в том, что Сяопинь Ли могла оставить послание. |
I record this message on the eve of our darkest hour. |
Я записываю это послание накануне нашего самого темного часа. |
An anonymous call us advised that in a phone booth... Independence Square, have left us this message. |
Аноним, позвонивший из телефона-автомата на площади Независимости, оставил послание на кинопленке. |
Haskell left the same message for Langston in Tina Vincent's room in L.A. |
Хаскелл оставил такое же послание Лэнгстону в комнате Тины Винсент, в Лос-Анджелесе. |
The important thing is it's a message. |
Но главное в том, что это - послание. |
So what if the message wasn't the miracle. |
Так что же, если послание не было чудом. |
I just wish I could tell him that I got his message. |
Я просто хотела бы сказать ему, что получила его послание. |
Maybe it's a message from agent Howard. |
Возможно, это послание от агента Говарда. |