Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Послание

Примеры в контексте "Message - Послание"

Примеры: Message - Послание
If you deliver a message from me... to Lady Arryn, I will be in your debt. Если ты передашь послание от меня... Леди Аррен, то я стану твоим должником.
If you deliver the message and I live, which I very much intend to do. Если ты передашь послание и я выживу, чего бы очень хотелось.
We do it Michael's way, we send a message. Мы делаем это как предложил Майкл, шлем послание.
It's a message for you from Cirifischio. У меня для вас послание от Чирифискьо.
Cole planting that explosive was a message. Взрывчатка - это послание от Коула.
I have a message for you. У меня есть послание для Вас.
A message from Lady Catherina Sforza treating for peace. Послание от леди Катерины Сфорца о предложении мира.
He got the message loud and clear. Он получил громкое и ясное послание.
To shield the men, not the message. Чтобы защитить людей, а не послание.
A message to big brother from a little sister. Послание Большому Брату от младшей сестры.
All we can do now is control the message. Всё, что нам нужно, это проконтролировать наше послание.
We've monitored a subspace message that might interest you. Мы получили подпространственное послание, которое может Вас заинтересовать.
Good. I've decoded much of Betsy's message, but I may require some assistance interpreting it. Я расшифровал почти всё послание Бетси, но мне может понадобиться помощь.
I left a coded message on Craigslist. Я оставил закодированное послание в электронной газете.
Look... she had a message for you, from your dad. Слушай... ам... у неё послание для тебя, от твоего отца.
Using all of them, I'm sure I can get a message home. Используя их, уверен, я смогу доставить послание домой.
I think she's sending you a message. Думаю, она оставила тебе послание.
I had a message for the small stuff that used to rule my life. Я получила послание о том, что мелочи, зачастую, управляют моей жизнью.
The other attacks came with a message from Joe. После прошлых атак Джо оставлял послание.
This message you found in the ship's database... Послание, которое ты нашел в базе данных корабля...
She left the head out there To send a message to the other rats. Она оставила там голову как послание для других крыс.
I got a message from Omar Martel. У меня есть послание от Омара Мартеля.
Well, the missing eyes and tongue were meant to send a message. Отсутствие глаз и языка символизирует послание.
You've been staring at that message for over five minutes now. Вы смотрите на это послание уже больше 5 минут.
She left me this message in the same code. Она оставила мне послание, используя тот же шифр.