Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Послание

Примеры в контексте "Message - Послание"

Примеры: Message - Послание
The message was also read on Independent TV and Dar-es-Salaam TV, and published in the Daily News. Послание было также зачитано на каналах "Независимого телевидения" и "Телевидения Дар-эс-Салама" и опубликовано в газете "Дейли ньюс".
87 A message from the Secretary-General of IMO on the World Maritime Day 1995. 87 Послание Генерального секретаря ИМО по случаю Всемирного дня моря в 1995 году.
Bearing that in mind, please accept this as a message of peace and trust. Помня об этом, пожалуйста, примите это как послание мира и веры.
Following the adoption of the agenda, the Chairperson read a message from the President of the General Assembly. После утверждения повестки дня Председатель зачитал послание Председателя Генеральной Ассамблеи.
Both President Kim's acceptance speech and the Secretary-General's message have been distributed as official documents of the General Assembly. Речь президента Кима по случаю вручения премии и послание Генерального секретаря были распространены в качестве официальных документов Генеральной Ассамблеи.
Tell him I couldn't get his message through to Daikor. Скажите ему, что я не смог передать его послание Дайкору.
I only just got your message. Я только что получила твое послание.
Truth of it is, we liked your message, Mrs. Monroe. Дело в том, что нам понравилось ваше послание, миссис Монро.
Mr. Gusmao entrusted the High Commissioner with a personal message to be transmitted to the Secretary-General of the United Nations. Г-н Гужман вручил Верховному комиссару свое личное послание с просьбой передать его Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
At the close of the symposium, a message from participants was released at a press conference. Этот симпозиум завершился пресс-конференцией, на которой было оглашено послание участников.
We must add commitment and responsibility to a message of hope. Наше послание надежды должно сопровождаться нашими приверженностью и ответственностью.
Such message shall also be transmitted to alternate members for information. Такое послание также препровождается заместителям членов для их информации.
This message is today perhaps more relevant than ever before. Сегодня это послание имеет как никогда важное значение.
An annual message of the Secretary-General was prepared for wide distribution. Было подготовлено ежегодное послание Генерального секретаря, рассчитанное на широкую аудиторию.
A message from Mr. V. Havel, President of the Czech Republic, was read on his behalf. Было зачитано послание президента Чешской Республики г-на В. Гавела.
This special session should also send a firm message to the Kyoto Conference. Нынешняя специальная сессия должна также направить решительное послание Конференции в Киото.
A message from the Assistant Director-General for Communication, Information and Informatics of UNESCO was read out. Было зачитано послание помощника Генерального директора ЮНЕСКО по вопросам коммуникации, информации и информатики.
The Committee's message to the Australian Government should refer only to amendments to the Native Title Act. Послание Комитета правительству Австралии должно касаться только поправок к Закону о праве на владение исконными землями.
Mr. Savimbi sent a special message which was read out by the UNITA vice-president. Г-н Савимби направил специальное послание, которое было зачитано заместителем председателя УНИТА.
A message was also received from Papua New Guinea. Было также получено послание от Папуа Новой-Гвинеи.
The Co-Chairmen of the Minsk Conference conveyed this message to the leader of Nagorny Karabakh. Сопредседатели Минской конференции направили это послание лидеру Нагорного Карабаха.
This statement was well received and some non-governmental organizations and political parties publicly supported the Prime Minister's message. Это заявление было воспринято с удовлетворением, и некоторые неправительственные организации и политические партии открыто поддержали послание премьер-министра.
This is the thrust of McCain's message. В этом и заключается послание Маккейна.
The Committee takes note of the message from the Secretary-General of the Organization of African Unity (OAU) to the ninth ministerial meeting. Комитет принимает к сведению послание Генерального секретаря ОАЕ участникам девятого совещания на уровне министров.
We would like to thank you for receiving our message once again. Нам хотелось бы еще раз поблагодарить вас за то, что вы приняли наше послание.