Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Послание

Примеры в контексте "Message - Послание"

Примеры: Message - Послание
A message issued by the Secretary-General on the occasion was also widely disseminated. Также в широких масштабах было распространено послание Генерального секретаря, посвященное этому мероприятию.
Today we are launching an advocacy campaign for women and children to ensure that our message will reach every corner of the world. Сегодня мы начинаем пропагандистскую кампанию по проблемам женщин и детей, которая призвана донести наше послание во все уголки мира.
The Chairman announced that a message had been received from the Minister for Foreign Affairs of Algeria. Председатель объявляет о том, что получено послание министра иностранных дел Алжира.
That was the strong message reaffirmed by the world's leaders when they assembled here for the September 2005 world summit. Именно таким было решительное послание, поддержанное лидерами стран мира, которые собрались здесь в сентябре 2005 года на Всемирный саммит.
This will be my final message to you as Secretary-General. Это мое последнее послание к вам в качестве Генерального секретаря.
A common message was issued in both places. В обоих местах было опубликовано общее послание.
Ambassador Vieira Vargas presented a welcome message on behalf of the Government of Brazil. Посол Виейра Варгас огласил приветственное послание правительства Бразилии.
A high-level Sudanese mission, which visited Bangui on 11 November 2006, reiterated this message from the Sudan. Суданская делегация высокого уровня, находившаяся в Банги 11 ноября 2006 года, подтвердила это послание Судана.
I have great pleasure in addressing this special message on the occasion of Sri Lanka's assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. Я с большим удовольствием направляю это специальное послание по случаю вступления Шри-Ланки на пост Председателя Конференции по разоружению.
That is our message, which has been understood and respected by the great majority of the nations represented here. Таково наше послание миру, которое было понято и с уважением воспринято значительным большинством представленных здесь государств.
That would be my parting message. В этом состояло бы мое прощальное послание.
HLS - message to ECOSOC and CSD (2012-13) Этап заседаний высокого уровня - послание ЭКОСОС и КУР (2012 - 2013 годы)
The Secretary-General's message for the Day was widely disseminated in official and non-official languages. Посвященное этому дню послание Генерального секретаря было широко распространено на официальных и неофициальных языках.
We wish to thank all members for the strong message they are sending to our people, who continue in their struggle. Мы хотим поблагодарить все делегации за то твердое послание поддержки, которое они направляют нашему продолжающему свою борьбу народу.
That is my clear message to the General Assembly. Это мое четкое послание Генеральной Ассамблее.
I request Ambassador Abdelaziz to kindly convey to President Mubarak the sincere thanks of the Committee for his very important message. Я прошу посла Абдельазиза искренне поблагодарить от имени Комитета президента Мубарака за его очень важное послание.
It is only a soft message and a small change. Пока что это лишь мягкое послание и небольшое изменение.
In September 2005, they sent a joint message to an international human rights education electronic network. В сентябре 2005 года они направили совместное послание международной сети связанных между собой электронной почтой экспертов по образованию в области прав человека.
Office staff read the message at gatherings in Phnom Penh and Battambang to commemorate the day. Сотрудники Отделения зачитывали это послание на митингах, которые проходили по случаю этого Дня в Пномпене и Баттамбанге.
It was suggested that experts on logistics convey a well-documented message directly to Governments. Было рекомендовано, чтобы эксперты по вопросам логистики направили документально подкрепленное послание непосредственно правительствам.
We have already refused to accept this so-called "message". Мы уже заявляли о своем отказе принять это так называемое «послание».
He was assured that the delegation would convey the message to the leader of LRA, Joseph Kony. Его заверили в том, что делегация препроводит это послание лидеру ЛРА Джозефу Кони.
He hoped that the strong political message delivered in New York would be translated into a global green new deal in Copenhagen. Он надеется, что убедительное политическое послание, принятое в Нью-Йорке, приведет в Копенгагене к новому глобальному экологическому курсу.
Japan looks forward to a strong G-8 message toward strengthening the international non-proliferation regime. И Япония рассчитывает на энергичное послание "восьмерки" в русле укрепления международного нераспространенческого режима.
Our commitment to working tirelessly to achieve that is the message that we must convey to Africa and to the world. Наша готовность неустанно добиваться этого - вот то послание, которое мы должны направить Африке и всему миру.