Instead of disembarking the troops and launching an immediate assault, Rodney sent a message to Governor Johannes de Graaff suggesting that he surrender to avoid bloodshed. |
Вместо высадки войск и немедленной атаки, Родни отправил послание голландскому губернатору Йоханнесу де Граафу, предлагая сдаться, чтобы избежать кровопролития. |
Krishna then requested Uddhava to visit Vrindavan with a message on his behalf to the Gopis and other residents of the village, who were missing his company. |
Кришна тогда попросил Уддхаву поехать во Вриндаван и передать послание гопи и другим жителям Вриндавана, которые страдали от разлуки с ним. |
Mr. President, I would first like to thank the Secretary-General for the message he has sent to the Conference members. |
Я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за послание, которое он направил членам Конференции. |
So if you're making a movie, no matter what your topic is, put in a message in there. |
Если ты снимаешь фильм, обязательно сделай так, чтобы в нембыло послание зрителям независимо от того, какая тема в твоёмфильме». |
We can't even trust his government-appointed lawyer to deliver a message. |
Мы даже не можем передать послание через адвоката, выданного по назначению государства. |
Because it is, we must un-learn the wretched habit of thinking that truthfulness resides in the messenger rather than the message. |
И поскольку это время настало, мы должны отучиться от пагубной привычки думать, что правдивостью обладает скорее посланец, чем послание. |
Their message to the rulers is that it will no longer suffice to identify being Saudi exclusively with being Wahhabi Najdi. |
Их послание правителям заключается в том, что больше они не намерены мириться с тем, что саудовец отождествляется исключительно с принадлежностью к Ваххаби Найди. |
The pathetic attempt by Netanyahu's opponents to shift the campaign to the spiraling cost of living and prohibitive housing prices was easily defeated by that compelling message. |
Жалкая попытка противников Нетаньяху пройти эту кампанию по спирали прожиточного минимума и запредельным ценами на жилье, легко победила это убедительное послание. |
Peter Parker is in a library in Manhattan when the spider descends from above and gives him his message through a bite. |
Питер Паркер сидит в библиотеке в Манхеттене, когда сверху спускается паук, кусает его и тем самым передает ему свое послание. |
The screaming chants of 'come on, get up, let's change' drive the message home. |
Громкое скандирование "Сомё on, get up, let's change!" передаёт главное послание песни». |
Her official message is quoted using the word Tiānzǐ 天子 "Son of Heaven; Chinese Emperor". |
Его послание содержит слово "тяньцзы" (天子), "Сын Неба", китайский император. |
China's foreign ministry sent a strong message of support for Kim Jong-un, and encouraged North Koreans to unite under the new leader. |
Министр иностранных дел Китая направил Ким Чен Ыну убедительное послание со словами поддержки и призвал народ Северной Кореи объединиться под руководством нового лидера. |
To help me deliver a message, to an old acquaintance, the Duc De Cassel. |
Нужно, чтобы ты помогла доставить послание одному моему старому знакомому, герцогу Касселю. |
As much as your speech was about outing Darhk, it was also about sending the message that you're not afraid anymore. |
Твоя речь призвана вытащить Дарка на свет, а ещё в ней послание, что ты больше не боишься. |
He wasn't just using this to send them coal folks a message. |
Он использовал его не только для того, чтобы передать послание угольщикам. |
They use a cutout- someone unrelated to them... hired to show a prearranged sign and deliver a message. |
Они используют наводчика кого-то, не связанного с ними, кто должен подать заранее условленный знак и передать послание. |
But connected with the sign of calligraphy that today reveals the powerful message that we should all think about before we want to judge somebody. |
Но соединённые каллиграфией, которая отображает сильное послание, о котором мы должны задуматься, перед тем, как кого-то осуждать. |
The latter, the message from the Federal Council, is readily accessible, since it was published in the Feuille fédérale suisse. |
Иначе говоря, послание Федерального совета, в частности, является легкодоступным, поскольку оно было опубликовано в ранее упомянутом федеральном бюллетене Швейцарии. |
So far, the message from the most recent tables is not too alarming for the incumbents. |
До сих пор послание самых последних рейтинговых таблиц было не очень тревожным для большинства лиц, занимающих ту или иную должность. |
On 23 November, UNCMAC passed a formal message to the KPA stating, Your side fired artillery rounds that impacted Yeonpyeong-Do. |
23 ноября ВКП КООН направила КНА официальное послание следующего содержания: «Ваша сторона подвергла артиллерийскому обстрелу остров Йонпхёндо. |
But I do have a message for Mr. Prank Lloyd Wright. |
Но у меня послание для мистера Стенка Ллойда Райта. Фрэнк Ллойд Райт - американский архитектор |
A space rocket was launched in Brazil carrying a message about volunteers, a month-long bicycle rally was held in Bangladesh and a volunteer torch relay circulated through the Republic of Korea. |
В Бразилии была запущена космическая ракета, в которой находилось послание, посвященное добровольческой деятельности; в Бангладеш на протяжении месяца проводился посвященный добровольчеству велопробег; а в Республике Корея добровольцы организовали эстафету, в ходе которой символический факел был пронесен через всю территорию страны. |
However, Rosetti changes his mind when he perceives Nucky's departing message, "buona fortuna", Italian for "good luck" - as an insult. |
Однако Розетти меняет решение, оскорбившись, когда ему передают послание от Наки: «Bone for tuna» - неправильное произношение «Buona fortuna», что на итальянском означает «Удачи!». |
The two Nez Perce returned to the army lines with an oral message from Joseph which was translated as follows: Tell General Howard I know his heart. |
Два индейца вернулись к Ховарду с устным посланием от Джозефа, которое переводится так: Это послание Джозефа часто цитируется как одна из выдающихся речей. |
The song contains a secret message from 1:35 to 1:39 saying, "She's worried about you, call your mother", if played backwards. |
Песня содержит тайное послание; на интервале от 1:35 до 1:39 говорится: «Она беспокоится о тебе, позвони своей матери» англ. She's worried about you, call your mother, если проиграть в обратном направлении. |