Please thank him warmly on our behalf for this very important message. |
Пожалуйста, тепло поблагодарите его от нашего имени за это очень важное послание. |
I request him to kindly convey to President Sassou Nguesso the sincere thanks of the Committee for that important message. |
Я прошу его передать президенту Сассу-Нгессо искреннюю признательность Комитета за это важное послание. |
I would like now to read out Secretary-General Amre Moussa's message. |
Сейчас я хотел бы зачитать послание Генерального секретаря г-на Амре Муссы. |
I would like to take this opportunity to thank you for your message to the Conference. |
Пользуясь случаем, я хотел бы поблагодарить Вас за послание участникам Конференции. |
The draft resolution carries a strong message from this Hall to the Afghan people. |
Настоящий проект резолюции представляет собой мощное послание афганскому народу от имени присутствующих в этом зале делегаций. |
It has thereby sent a message of love, amity, solidarity, support and cooperation to the world. |
Тем самым она несет в мир послание любви, дружбы, солидарности, поддержки и сотрудничества. |
But, perhaps more importantly, this was a message of hope to the East Timorese population large. |
Но, пожалуй, более важным является то, что это послание надежды для всего народа Восточного Тимора. |
The message is replete with terms and phrases disgracing the officials of the State of Kuwait. |
Послание изобилует словами и выражениями, унижающими должностных лиц Государства Кувейт. |
A MONUC team in Isiro was sent to deliver the same message to RCD-K/ML. |
Группа МООНДРК в Исиро была направлена с целью довести то же послание до КОД-К/ОД. |
We thank Mr. Arafat for his eloquent message. |
Мы благодарим г-на Арафата за его красноречивое послание. |
The message that came out of the recent Millennium Summit is encouraging. |
Послание, направленное недавно состоявшимся Саммитом тысячелетия, вызывает у нас надежды. |
This is a sobering message for Armstrong's many fans. |
Это отрезвляющее послание многочисленным фанатам Армстронга. |
Honda took their message public, and even offered their own version of the rebate to match the government's offer. |
"Хонда" занимает свое послание общественности, и даже предложили свою собственную версию скидки в соответствии с правительством предложение. |
Windows xp with IE7: slowdowns, message memory exhausted, unable to open other programs, blocking the system. |
Windows xp с IE7: снижение темпов, послание памяти исчерпаны, удалось открыть других программ, блокирующих систему. |
Gutai had a very important political message. |
«Гутай» имел очень важное политическое послание. |
The Beatles were asked to provide a song with a message that could be easily understood by everyone. |
The Beatles было предложено выступить с песней, содержащей простое послание, понятное людям всех национальностей. |
And from my side I promise to answer to each message coming to my address. |
А со своей стороны обещаю отвечать на каждое послание пришедшее на мой адрес. |
Kairel delivers Noah's message to Sabu, who calls an emergency meeting of the animal world. |
Кайрэл доставляет послание Ноя к Сабу, который созывает всех зверей на экстренное совещание. |
Acosta's last message to Congress was made on 1 May 1924. |
Последнее послание Акосты Конгрессу было сделано 1 мая 1924 года. |
She sent a message to Khalid bin Ahmad, who was in Ras Al Khaimah at the time. |
Она отправила послание Халиду ибн Ахмаду, который в то время находился в Рас-эль-Хайме. |
In graphic design the objective is usually to convey a message quickly and efficiently. |
В области графического дизайна, как правило, цель передать послание быстро и эффективно. |
The song's lyrics carry a message of social awareness, inspired by Madonna's visit to Africa and the human suffering she witnessed. |
В словах песни содержится послание общественности, вдохновленное визитом Мадонны в Африку и человеческими страданиями, свидетелем которых она стала. |
The message inside may also include a list of lucky numbers and a Chinese phrase with translation. |
Послание на листке может включать в себя китайские фразы с переводом или список счастливых чисел. |
The ruling government in Honduras sent a message of support for Correa after news of the crisis in Ecuador broke. |
Правящее правительство Гондураса также направило послание в поддержку президента Корреа после новостей о кризисе в Эквадоре. |
He was received in audience by President dos Santos to whom he handed a message from me. |
Он был принят президентом душ Сантушем, которому передал мое послание. |