Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Послание

Примеры в контексте "Message - Послание"

Примеры: Message - Послание
We have listened attentively to this message, which is a clear expression of the Women's League's concern for international peace and security. Мы с большим вниманием заслушали это послание, которое является четким проявлением озабоченности Лиги женщин по поводу международного мира и безопасности.
The message of the World Conference must be transmitted to all women; that was the responsibility not just of Governments but of society as a whole. Кроме того, следует обеспечить, чтобы послание Всемирной конференции дошло до всех женщин, и эта задача возлагается не только на правительства, но и на все международное сообщество.
in environment and development: message from the окружающей среды и развития: послание Совета
On 6 May 1994, the United Nations Command MAC Secretary replied to the 28 April Korean People's Army message. 6 мая 1994 года секретарь ВКП от Командования Организации Объединенных Наций направил ответ на послание Корейской народной армии от 28 апреля.
In advance of the Day, DPI distributed globally the Human Rights Day message of the Secretary-General. В преддверии Дня прав человека Департамент распространил послание Генерального секретаря по случаю празднования этого Дня.
The Secretary-General's message was read by the Director, distributed to all participants, and later broadcast on national radio and television. Директор Центра зачитал послание Генерального секретаря, текст которого был распространен среди всех участников кросса и позже зачитан по национальному радио и телевидению.
The Secretary-General's message was read by the Director who made a brief statement underlining the importance of human rights education for children and young people. Директор ИЦООН зачитал послание Генерального секретаря и затем выступил с кратким заявлением, подчеркнув важное значение преподавания прав человека для детей и подростков.
The Secretary-General's message was translated into Japanese and released to the press, government ministries, NGOs and individuals concerned with human rights issues. Послание Генерального секретаря было переведено на японский язык и направлено органам печати, министерствам, НПО и деятелям, занимающимся вопросами прав человека.
To some extent, industry's message is already beginning to come through (see examples below). В определенной мере послание промышленных кругов уже начинает восприниматься теми, кому оно адресовано (см. примеры ниже).
B. Security Council message to Somali factions В. Послание Совета Безопасности сомалийским группировкам
We have come a long way in order to meet personally with you and deliver a solemn message to you on behalf of the Security Council. Мы приехали издалека, с тем чтобы лично встретиться с Вами и официально передать Вам послание от имени Совета Безопасности.
The President: I thank the Crown Prince of the Kingdom of Morocco, who read out a message from the King. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю кронпринца Королевства Марокко, который зачитал послание короля.
On behalf of the Conference, I should like to thank the NGOs for their message and wish them continuing success in their worthwhile endeavours. От имени Конференции я бы хотел поблагодарить неправительственные организации за их послание и пожелать им дальнейших успехов в их полезной деятельности.
A year ago, from this very rostrum, the late President Melchior Ndadaye conveyed to this Assembly a message of peace, friendship, brotherhood and solidarity. Год назад с этой самой трибуны покойный президент Мелькиор Ндадайе передал этой Ассамблее послание мира, дружбы, братства и солидарности.
We thank the women for their message, which, as you said yourself, Mr. President, has become a well-established practice. Мы благодарим женщин за их послание, обращение с которым, как вы сами подметили, г-н Председатель, стало доброй традицией.
Do you think that's a farewell message from your best friend? Это что - прощальное послание лучшего друга?
The message to future US presidents and leaders across the world was clear, Послание будущим американским президентам и лидерам во всем мире было ясным:
Afterwards, I was entrusted to deliver this message to the Section Commander! Затем мне доверили передать это послание командиру отряда!
So you're saying by seeing this message, То есть, увидев это послание,
That way you have guaranteed access to the safe, and you can kick his teeth in to send a message. Это гарантирует тебе доступ к сейфу, и ты можешь выбить ему зубы как послание.
The why destroy Merlin's message? Тогда зачем было уничтожать послание Мерлина?
I should like to take this occasion to send a message of peace to the officers and men of the army of Haiti. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и направить послание мира в адрес офицеров и рядовых служащих армии Гаити.
That message, which is being delivered on the morrow of the victory of democracy in our land, is one of peace, friendship, fraternity and solidarity. Это послание, которое мы направляем после победы демократии в нашей стране, является посланием мира, дружбы, братства и солидарности.
Mr. GIACOMELLI (interpretation from French): I shall now read out a message from the Secretary-General. Г-н ДЖАКОМЕЛЛИ (говорит по-французски): Сейчас я оглашу послание Генерального секретаря.
A message from Mr. Netanyahu was read at the rally, which was held in the courtyard outside the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque). На митинге, который состоялся во дворе дома у Пещеры патриарха (мечеть Ибрагими), было зачитано послание Нетаньяху.