Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Послание

Примеры в контексте "Message - Послание"

Примеры: Message - Послание
My lord, this man says he has a message for you from Ragnar Lothbrok. Господин, этот человек говорит, что у него для вас послание от Рагнара Лодброка.
She risked people's lives in a ploy to undermine the message of my book. Она рисковала жизнью людей, чтобы уловкой подорвать послание моей книги.
I've come here to bring you a message of peace. Я пришел сюда, чтобы донести до вас послание о мире.
I hear an oracle from Greece is sending a funny message and I want to be there when it arrives. Слышал, оракул из Греции отправил забавное послание, и я хочу быть там, когда оно прибудет.
I want you to cut that into tonight's message. Я хочу, чтобы вы врезали это в вечернее послание.
I have a message from Katherine. У меня есть послание от Кэтрин.
That he felt not worthy enough to get his message across at times. Что он не ощущал себя достойным того, чтобы передать это послание на все времена.
It's a birthday message to his grand-niece Walda. Это поздравительное послание к его внучатой племяннице Уолде.
Spartacus, this one carried a message. Спартак, у этого было послание.
I would use opportunity to send message to Spartacus. Я воспользуюсь возможностью отправить послание Спартаку.
Track down everyone that message was sent to. Отследите всех, кому было отправлено послание.
I will not allow a message of hate to be preached from my pulpit. Я не позволю, что бы послание ненависти звучало с кафедры перед моей паствой.
I guess I was too involved so I didn't get the message. Я думаю, что я был слишком вовлечен, поэтому я не рассмотрел послание.
People of Earth, we've come ten billion light-years... to bring you this halftime message of peace. Земляне! Мы пролетели 10 световых лет чтобы принести вам это послание мира.
Sends a message to the good residents around here that we're not a safe haven. Это послание всем добропорядочным людям, что у нас тут небезопасно.
I'd like to take this opportunity to read a message from her to you all. Хочу воспользоваться случаем и зачитать вам её послание.
It has a message for the Doctor. У него есть послание для Доктора.
Morwenna, you received my message? А, Морвенна, ты получила мое послание?
Wells, he left me that message where he said that I'd never really be happy. Он оставил послание, где сказал, что я никогда не буду по-настоящему счастлив.
No, you need to remember someone left a coded message telling Barrow to kill her. Нет, ты должен помнить, кто-то оставил закодированное послание, после которого Барроу пытался ее убить.
Miss Lance, I want you to give your father a message. Мисс Лэнс, я хочу, чтобы вы передали отцу послание.
We brought you here to send a message. Мы позвали вас, чтобы передать послание.
With his dying breath, he was trying to send us a message. На последнем издыхании, он пытался оставить нам послание.
We need to somehow get their message to the policymakers. Нам необходимо как-нибудь понять их послание для лиц определяющих политику.
I just hope he gets the message. Я надеюсь, он получит послание.