| My lord, this man says he has a message for you from Ragnar Lothbrok. | Господин, этот человек говорит, что у него для вас послание от Рагнара Лодброка. |
| She risked people's lives in a ploy to undermine the message of my book. | Она рисковала жизнью людей, чтобы уловкой подорвать послание моей книги. |
| I've come here to bring you a message of peace. | Я пришел сюда, чтобы донести до вас послание о мире. |
| I hear an oracle from Greece is sending a funny message and I want to be there when it arrives. | Слышал, оракул из Греции отправил забавное послание, и я хочу быть там, когда оно прибудет. |
| I want you to cut that into tonight's message. | Я хочу, чтобы вы врезали это в вечернее послание. |
| I have a message from Katherine. | У меня есть послание от Кэтрин. |
| That he felt not worthy enough to get his message across at times. | Что он не ощущал себя достойным того, чтобы передать это послание на все времена. |
| It's a birthday message to his grand-niece Walda. | Это поздравительное послание к его внучатой племяннице Уолде. |
| Spartacus, this one carried a message. | Спартак, у этого было послание. |
| I would use opportunity to send message to Spartacus. | Я воспользуюсь возможностью отправить послание Спартаку. |
| Track down everyone that message was sent to. | Отследите всех, кому было отправлено послание. |
| I will not allow a message of hate to be preached from my pulpit. | Я не позволю, что бы послание ненависти звучало с кафедры перед моей паствой. |
| I guess I was too involved so I didn't get the message. | Я думаю, что я был слишком вовлечен, поэтому я не рассмотрел послание. |
| People of Earth, we've come ten billion light-years... to bring you this halftime message of peace. | Земляне! Мы пролетели 10 световых лет чтобы принести вам это послание мира. |
| Sends a message to the good residents around here that we're not a safe haven. | Это послание всем добропорядочным людям, что у нас тут небезопасно. |
| I'd like to take this opportunity to read a message from her to you all. | Хочу воспользоваться случаем и зачитать вам её послание. |
| It has a message for the Doctor. | У него есть послание для Доктора. |
| Morwenna, you received my message? | А, Морвенна, ты получила мое послание? |
| Wells, he left me that message where he said that I'd never really be happy. | Он оставил послание, где сказал, что я никогда не буду по-настоящему счастлив. |
| No, you need to remember someone left a coded message telling Barrow to kill her. | Нет, ты должен помнить, кто-то оставил закодированное послание, после которого Барроу пытался ее убить. |
| Miss Lance, I want you to give your father a message. | Мисс Лэнс, я хочу, чтобы вы передали отцу послание. |
| We brought you here to send a message. | Мы позвали вас, чтобы передать послание. |
| With his dying breath, he was trying to send us a message. | На последнем издыхании, он пытался оставить нам послание. |
| We need to somehow get their message to the policymakers. | Нам необходимо как-нибудь понять их послание для лиц определяющих политику. |
| I just hope he gets the message. | Я надеюсь, он получит послание. |