Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Послание

Примеры в контексте "Message - Послание"

Примеры: Message - Послание
It was pure luck, really, that we intercepted your message. Мы перехватили твоё послание по счастливой случайности.
Becca, I got your message. Бекка, я получила твоё послание.
She said she had a message for you. Она сказала, у нее есть послание для тебя.
It's a love message from your husband. Это же любовное послание от твоего мужа.
Forgive me for calling so early, Elijah, but I've come bearing a message from your aunt Dahlia. Прости меня за столь ранний визит, Элайджа, но я пришла передать послание от вашей тёти Далии.
It might be a message to an accomplice. Возможно, это послание для сообщника.
Send a message to our troops in each city. Отправь послание подразделениям из других городов.
We all hope they're communicating a peaceful message. Мы все надеемся, они передают мирное послание.
All I know is it's a message. Все что я знаю, это послание.
The message had neither head nor tail, captain. Это послание - какая-то бессмыслица, капитан.
But what it lacks right now is a message. Но то, что вы видите сейчас - послание...
I got your message at the church. Я получил твоё послание в церкви.
You tell your brothers back in Afghanistan there is a message for them. Передай своим братьям из Афганистана послание от меня.
Pirate vessel, what follows is a message from the lord governor. Пиратское судно, далее последует послание от лорда губернатора.
If my message reached him, he'll be standing at the bridge now. Если мое послание передали, он сейчас стоит на мосту.
We just need you to deliver a message to Henry. Нам просто нужно, чтобы ты доставил Генри послание.
You've been trying to decode a message in your mother's voice but beyond the voice... Ты пытался расшифровать послание в голосе твой матери. но за голосом...
Lady Kenna will be writing a message to her husband at court. Леди Кенна напишет послание своему мужу ко двору.
Make sure she sees a rider dispatched, but the message should never get there. Убедись, что она увидит как гонец уезжает, но послание не должно туда попасть.
I sent a message with Antoine's page. Я отправила послание через слугу Антуана.
I'm going to send a message to the CIA that they betrayed the wrong man. Я отправлю ЦРУ послание о том, что они предали не того человека.
If you could give a message to Mr. Makhmalbaf... Если бы вы могли передать послание господину Махмальбафу...
My job is to give that message to as many people as possible. Моя работа - доставить это послание как можно большему количеству людей.
No, Jaramillo's sending a message. Нет, Харамильо хочет донести послание.
Someone rich, someone who wanted to send us a message. Кто-то богатый, кто хочет оставить нам послание.