Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Послание

Примеры в контексте "Message - Послание"

Примеры: Message - Послание
Is this the message we want the General Assembly to send to the world? Действительно ли мы хотим, чтобы именно такое послание Генеральная Ассамблея направила миру?
The representative also conveyed a message from the head of the Information and Communications Technology Office of the Philippines, which reaffirmed the country's support for APCICT programmes. Представитель также передала послание главы Управления информационной и коммуникационной технологии Филиппин, в котором вновь подтверждается поддержка этой страны программам АТЦИКТ.
The Deputy Secretary-General of the United Nations delivered the message of the Secretary-General. Г-н Ян Элиассон, первый заместитель Генерального секретаря, зачитал послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
The message aimed to promote the Convention and the Protocol at the Rio+20 Conference (Rio de Janeiro, 20 - 22 June 2012). Это послание призвано способствовать пропаганде Конвенции и Протокола на Конференции "Рио+20" (Рио-де-Жанейро, 20-22 июня 2012 года).
The Forum adopted a Vision and message, which has ten main points: На Форуме было принято видение и послание, состоящее из десяти основных пунктов:
Present the vision and message agreed by participants представлено видение и послание, согласованные участниками.
Well, there are any number of ways to get out the message. Ну, есть множество способов донести послание
Not if the message is framed - Нет, если послание имеет твердую основу.
I only hope that you don't disqualify or marginalize the message... because it's coming through such a fallible messenger. Я лишь смею надеяться, что Вы не посчитаете негодным или ущербным само послание только потому, что оно пришло через такого неблагонадежного посланника.
Outgoing SMS, on the other hand, costs 18 fils per message (national) or 30 fils per message (international). С другой стороны, исходящие SMS стоят 18 филсов за послание (внутри страны) и 30 филсов за послание (международное).
Is it a good message or a bad message? А это хорошее послание или плохое послание?
Saul also checks in with the CIA cryptography team, who were not able to decode Brody's coded message, if indeed it was a coded message. Сол также выслушивает отчеты криптографов ЦРУ, которые не смогли расшифровать зашифрованное послание Броуди, если это действительно зашифрованное послание.
He has communicated a message to the General Assembly, and I shall now call upon the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme, Mr. Giorgio Giacomelli, to read out the Secretary-General's message to the Assembly. Он передал Генеральной Ассамблее послание, и сейчас я предоставляю слово Исполнительному директору Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю за наркотическими средствами г-ну Джорджио Джакомелли, который огласит послание Генерального секретаря Ассамблее.
I warmly welcome the message that has been delivered to us on this occasion, a message of peace and an appeal to contribute to bringing about an ever more peaceful and safer world. Я горячо приветствую послание, которое было зачитано нам по этому случаю, - послание мира и призыв содействовать укреплению мира и безопасности на планете.
Basically, it was a humanitarian message - a message of humanity - which gave birth to modern Switzerland and continues to provide the essence of our foreign policy which we pursue from within the Organization. По сути дела, это было гуманитарное послание - послание гуманизма, благодаря которому появилась на свет современная Швейцария, которое продолжает быть основой нашей внешней политики, проводимой нами в рамках этой Организации.
We will forward your message to the Secretary-General of OPANAL, and I wish you every success in your new position in Mexico. Мы передадим Ваше послание г-же Генеральному секретарю ОПАНАЛ, и позвольте пожелать Вам всяческих успехов на Вашем новом поприще в Мексике.
Whether if this message (message), it, for what? Если это послание(сообщение) ли, это, для чего?
Together with the Secretary-General's message, they were reproduced in over 200 newspapers around the world; (c) The millennium message was placed on the United Nations English-language millennium Web site in print, video and audio formats. Вместе с посланием Генерального секретаря они были перепечатаны в более чем 200 газетах разных стран мира; с) послание по вопросу о тысячелетии было размещено на посвященном тысячелетию ШёЬ-сайте Организации Объединенных Наций на английском языке в печатном виде, а также в видео- и аудиоформатах.
At the launch of the Week, the Secretary-General delivered a message in which he echoed the call by the General Assembly for places of worship to spread the message of harmony, peace and goodwill between religions. В начале проведения недели Генеральный секретарь зачитал послание, в котором он повторил призыв Генеральной Ассамблеи о том, чтобы все храмы распространяли среди представителей своих религий идеи гармонии, мира и доброй воли.
We have just listened to the message conveyed to us by the NGO community on the occasion of International Women's Day, a message of profound humanity and remarkable commitment to the cause of disarmament. Мы только что выслушали глубоко человечное и явно проникнутое приверженностью делу разоружения послание сообщества НПО по случаю Международного женского дня.
He had a message for you? У него для вас было послание?
So you're saying by seeing this message, То есть, ты хочешь сказать, что только взглянув на послание,
Now that I have proved my identity, you can relate the message. Теперь, когда вы знаете меня, передайте мне послание на словах.
It's a bottle message from Mermando, remember? Это послание в бутылке от Русалдо, помнишь его?
I never said I'd take her your message Я не обещал ей передать ваше послание.