| Well, maybe it's a message from our guy. | Может быть, это послание от нашего парня. |
| Now then, boys, you take the message and ride hell-for-leather to Uberwald. | Итак, мальчики, вы получаете послание и сломя голову скачете в Убервальд. |
| I've got a message from Sam. | У меня есть послание от Сэма. |
| Brother Tepper has accepted the message of the Lord and has chosen this day to be saved. | Брат Теппер получил послание от Господа, и был избран в этот день, чтобы быть спасенным. |
| Yes, now it is sending its message. | Да, сейчас они передают послание. |
| It's a message from your father, Malina. | Это послание от твоего отца, Малина. |
| Well, then, I guess you got the message loud and clear. | Видимо, ты уяснил мое послание. |
| I was so frightened that I agreed immediately, but hid a secret message I hoped you children would find. | Я была так напугана, что немедленно согласилась, но спрятала секретное послание, надеясь, что вы его найдете. |
| The fate of our dear friend Montcourt is a message. | Судьба нашего дорого друга Монкура - это послание. |
| With all this, you could spread your message far and wide. | Со всем этим, ты можешь распространить своё послание повсюду. |
| Boss, we broke the code on the Korean message. | Босс, мы расшифровали корейское послание. |
| We're sending a message to all of those who have forgotten the scruples of Christmas. | Мы отправим послание всем тем, кто забыл о предназначение Рождества. |
| You give them a message from me, priest. | Передай им послание от меня, священник. |
| I have a message for you, Mr Shelby. | У меня для вас послание, мистер Шелби. |
| He said I was a message you couldn't ignore. | Он сказал, что я послание, которое ты не сможешь проигнорировать. |
| It sends a message, Dee. | В этом есть послание, Ди. |
| Don't worry, boy, we'll convey your message. | Не переживай парень, мы доставим послание. |
| Our captors send this message to all who aid their sworn enemy... | Вот послание наших похитителей всем их заклятым врагам... |
| And I carry with me a message from all those souls you killed. | И я несу послание от всех душ, что ты погубила. |
| Well, I think we now know the message Prometheus is trying to send. | Думаю, теперь понятно, какое послание пытается отправить Прометей. |
| James here will draft a message for your commo to send. | Джеймс подготовит послание для вашего связиста. |
| My name is Thomas Shaw, and this is my final message. | Томас Шо, и это мое последнее послание. |
| We need to send a message to everyone who's ever stood against us. | Нам нужно оставить послание всем, кто выступает против нас. |
| I'm back where you got my first message. | Я там, где вы получили мое первое послание. |
| I have a message from grandfather to the police. Quick. | У меня есть послание полиции от дедушки. |