Well, maybe it's a message from our guy. |
Может быть, это послание от нашего парня. |
Now then, boys, you take the message and ride hell-for-leather to Uberwald. |
Итак, мальчики, вы получаете послание и сломя голову скачете в Убервальд. |
I've got a message from Sam. |
У меня есть послание от Сэма. |
Brother Tepper has accepted the message of the Lord and has chosen this day to be saved. |
Брат Теппер получил послание от Господа, и был избран в этот день, чтобы быть спасенным. |
Yes, now it is sending its message. |
Да, сейчас они передают послание. |
It's a message from your father, Malina. |
Это послание от твоего отца, Малина. |
Well, then, I guess you got the message loud and clear. |
Видимо, ты уяснил мое послание. |
I was so frightened that I agreed immediately, but hid a secret message I hoped you children would find. |
Я была так напугана, что немедленно согласилась, но спрятала секретное послание, надеясь, что вы его найдете. |
The fate of our dear friend Montcourt is a message. |
Судьба нашего дорого друга Монкура - это послание. |
With all this, you could spread your message far and wide. |
Со всем этим, ты можешь распространить своё послание повсюду. |
Boss, we broke the code on the Korean message. |
Босс, мы расшифровали корейское послание. |
We're sending a message to all of those who have forgotten the scruples of Christmas. |
Мы отправим послание всем тем, кто забыл о предназначение Рождества. |
You give them a message from me, priest. |
Передай им послание от меня, священник. |
I have a message for you, Mr Shelby. |
У меня для вас послание, мистер Шелби. |
He said I was a message you couldn't ignore. |
Он сказал, что я послание, которое ты не сможешь проигнорировать. |
It sends a message, Dee. |
В этом есть послание, Ди. |
Don't worry, boy, we'll convey your message. |
Не переживай парень, мы доставим послание. |
Our captors send this message to all who aid their sworn enemy... |
Вот послание наших похитителей всем их заклятым врагам... |
And I carry with me a message from all those souls you killed. |
И я несу послание от всех душ, что ты погубила. |
Well, I think we now know the message Prometheus is trying to send. |
Думаю, теперь понятно, какое послание пытается отправить Прометей. |
James here will draft a message for your commo to send. |
Джеймс подготовит послание для вашего связиста. |
My name is Thomas Shaw, and this is my final message. |
Томас Шо, и это мое последнее послание. |
We need to send a message to everyone who's ever stood against us. |
Нам нужно оставить послание всем, кто выступает против нас. |
I'm back where you got my first message. |
Я там, где вы получили мое первое послание. |
I have a message from grandfather to the police. Quick. |
У меня есть послание полиции от дедушки. |