| Give johnnie cochran a message for me. | Передайте послание для судьи. |
| OK. You give Frost a message from me. | Передай Фросту послание от меня. |
| A secret message... from my teeth! | Секретное послание от моих зубов! |
| We must deliver the message to the Great Inca. | Надо доставить послание Великому Инке. |
| That's why I encoded the message. | Поэтому я зашифровал свое послание. |
| Now, let me have my message. | А теперь давайте послание. |
| We are going to spread the message. | Мы будем передавать их послание. |
| In 1974 he wrote the Arecibo message. | 1974 - передано Послание Аресибо. |
| Maybe it's a message. | Может, это послание! |
| You had a message to deliver. | У вас было послание. |
| His message is a simple one. | Это очень простое послание. |
| Where's the message, Creighton? | Где послание, Крейтон? |
| How's that for a message? | Как вам такое послание? |
| He left me a message. | Он оставил мне послание. |
| But the armless boy sent a message for you. | Безрукий мальчик передал тебе послание. |
| But what is the message? | Да, но какое послание? |
| I don't care what his message is. | Плевать мне на его послание. |
| This message will be unequivocal! | Послание будет очень доходчивым. |
| I would send message of our own. | Я отправлю наше собственное послание. |
| I delivered your message. | Я передал ваше послание... |
| And what's your message to the President? | И какое ваше послание президенту? |
| I but carry message. | Я лишь передаю послание. |
| I've got a message for you. | У меня для вас послание. |
| So your boss wants to send a message? | Твой босс хочет передать послание? |
| We need to send a message. | Мы должны оставить ему послание. |