Give johnnie cochran a message for me. |
Передайте послание для судьи. |
OK. You give Frost a message from me. |
Передай Фросту послание от меня. |
A secret message... from my teeth! |
Секретное послание от моих зубов! |
We must deliver the message to the Great Inca. |
Надо доставить послание Великому Инке. |
That's why I encoded the message. |
Поэтому я зашифровал свое послание. |
Now, let me have my message. |
А теперь давайте послание. |
We are going to spread the message. |
Мы будем передавать их послание. |
In 1974 he wrote the Arecibo message. |
1974 - передано Послание Аресибо. |
Maybe it's a message. |
Может, это послание! |
You had a message to deliver. |
У вас было послание. |
His message is a simple one. |
Это очень простое послание. |
Where's the message, Creighton? |
Где послание, Крейтон? |
How's that for a message? |
Как вам такое послание? |
He left me a message. |
Он оставил мне послание. |
But the armless boy sent a message for you. |
Безрукий мальчик передал тебе послание. |
But what is the message? |
Да, но какое послание? |
I don't care what his message is. |
Плевать мне на его послание. |
This message will be unequivocal! |
Послание будет очень доходчивым. |
I would send message of our own. |
Я отправлю наше собственное послание. |
I delivered your message. |
Я передал ваше послание... |
And what's your message to the President? |
И какое ваше послание президенту? |
I but carry message. |
Я лишь передаю послание. |
I've got a message for you. |
У меня для вас послание. |
So your boss wants to send a message? |
Твой босс хочет передать послание? |
We need to send a message. |
Мы должны оставить ему послание. |