Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Послание

Примеры в контексте "Message - Послание"

Примеры: Message - Послание
It wasn't a trick, it was a message. Это был не трюк, а послание.
Do you think Brainiac is sending me a message? Думаешь, Мозгочей шлёт мне послание?
Do you want to send a message or not? Ты хочешь сделать послание или нет?
But how se could her message come through the fortress? Но как еще её послание могло попасть в Крепость?
Useful handwriting sample, but the message itself, rather opaque. Весьма полезный образец рукописи но вот само послание довольно непонятно
I need to erase that message from your mind, but it's fine, I'll do it later. Мне нужно удалить то послание из твоего мозга, ...но ничего, я сделаю это позже.
Didn't Glasses give you the message? Что Очкарик не передал тебе мое послание?
Okay, I've got this great message and it has to do with what holds people together. Хорошо, у меня есть это великое послание и оно имеет отношение к тому, что держит людей вместе.
The message that he left us was misspelled, Which says that he was not well-educated. Его послание было написано с ошибкой, что говорит о том, что он необразован.
He could be sending a message that to him women are trash, disposable. Возможно, это своего рода послание, что все женщины - мусор, расходный материал.
Did he leave a message this time? Он оставил послание на этот раз?
Now, when you get back there, I do want you to deliver this message. И когда ты вернешься туда, я хочу, чтобы ты доставил это послание.
Could be a message to the local P.D. Это может быть послание для местной полиции -
to start writing the message, implicating the protestors. чтобы написать послание, которое поставит под подозрение протестующих.
You're supposed to upload a video, like a message to the world, and then pass it on. Получается, что ты загружаешь видео, как послание всей плпнете, И передаешь дальше.
Hikono Koichi was a 4th grader when he sent off his message Хиконо Коити учился в 4-м классе, когда... отправил своё послание.
I am Optimus Prime, and I send this message so that our pasts will always be remembered, for in those memories, we live on. Я, Оптимус Прайм, отправляю вам это послание, чтобы о нашем прошлом помнили, так как в воспоминаниях мы живы.
After the big escape, you send a message to the Dragon in the personal ads, - ask him for a rendezvous. После громкого побега ты отправишь Дракону послание через газету, попросишь его о встрече.
So you could leave Father Michael a message? Это вы оставили послание отцу Майклу?
Is there a message for him? У тебя есть послание для него?
If Apple were like everyone else, a marketing message from them might sound like this: We make great computers. Если бы Apple был таким, как все маркетинговое послание от них звучало бы так: Мы делаем отличные компьютеры.
Asher Hasan's message of peace from Pakistan Послание мира от Ашер Хасана из Пакистана.
And that's the final message that I want to share with all of you - that you can do well online. И это окончательное послание, которым я хочу поделиться с вами - то что вы можете очень хорошо постичь все он-лайн.
My message to TEDGlobal and the entire world is: Kibera is a hotbed of innovation and ideas. Мое послание к TEDGlobal и всему миру в целом в следующем: Кибера - это источник инноваций и идей.
And that sends a message, is that right? Это своего рода послание, правильно?