Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Послание

Примеры в контексте "Message - Послание"

Примеры: Message - Послание
A message from the Chairman of ISRO, K. Kasturirangan, highlighting the importance of satellite-aided SAR services and the commitment of ISRO in that area was delivered by the Director of the ISRO Telemetry, Tracking and Command Network, S. K. Shivakumar. Директор Сети станций телеметрии, слежения и управления ИСРО С.К. Шивакумар зачитал послание Председателя ИСРО К. Кастурирангана, в котором указывается на важность услуг по организации ПС с помощью спутников и готовность ИСРО совершенствовать их.
Our message to proliferators must be consistent and it must be clear: We will find you, and we're not going to rest until you are stopped. Наше послание распространителям вооружений должно звучать последовательно и ясно: мы найдем вас, и мы не успокоимся до тех пор, пока не остановим вас.
Mr. Aminu Bashir Wali and request that he convey to Mr. Olusegun Obasanjo, President of the Federal Republic of Nigeria and Chairman of the Assembly of Heads of State and Government of the African Union, the sincere thanks of the Committee for his message. Председатель (говорит по-французски): Я благодарю г-на Амину Башир Вали и прошу его передать президенту Федеративной Республики Нигерии и Председателю Ассамблеи глав государств и правительств Африканского союза г-ну Олусегуну Обасанджо искреннюю признательность Комитета за его послание.
Poland believes that the best approach to this is to have a political document that would both spell out the reinforced message about the role, principles and values, and also contain the necessary institutional adjustments. Польша считает, что оптимальным подходом была бы выработка политического документа, который определял бы новое послание о роли, принципах и ценностях, а также содержал бы необходимые институциональные коррективы.
If the message is to be forceful and impartial, a careful distinction needs to be drawn between the Convention's humanitarian impact and its impact on disarmament; this would make it possible to define more clearly the course of future action. Чтобы обеспечить мощное и объективное послание, необходимо строгое разграничение между гуманитарным итогом документа и его итогом с точки зрения разоружения; оно позволит лучше определить предстоящие будущие действия.
I cross to have said to you to give this message to the group of the shooting? Плюс, разве я не просил тебя доставить то послание запускающей команде?
This, my message, I undersign with the name I am generally known by: Моё собственноручное послание, подписанное именем, под которым я известна всем:
Not to mention, why do I have to look at some trivial girl's little message to the masses every morning? И почему я должен видеть послание тривиальной девчонки, которую я каждое утро вижу.
I won't be able to pass on to him a message of blessing and encouragement Поэтому я принесла послание от кое-кого, кто не может сейчас здесь присутствовать
So you think they went to Theissens first to send a message to you? Значит вы думаете, они сначала пришли к Зейссену, чтобы оставить для вас послание?
A message in a bottle launched 10 years ago by a boy on Tanegashima Island, was recently discovered on a beach in Malaysia some 4,000km away Послание в бутылке, которое 10 лет назад... отправил мальчик с острова Танэгасима. на днях было найдено... на побережье Малазии, что примерно в 4000 километрах.
Now, this is an interesting little message, and it's alesson that has since, I think, been forgotten or lost orsomething, and that is, namely, that the OS is theinterface. Вот интересное небольшое послание, урок, который с тех пор, мне кажется, был забыт, или потерян, или еще что-то. ОС - вбуквальном смысле - это и есть интерфейс.
I bring this simple but powerful message from a small, developing country in the nearby Caribbean Sea on behalf of the marginalized of the world, without the vanity of a pretentious hegemony, an arrogance of power, or a triumphalism of a presumed manifest destiny. Я хочу донести это простое, но веское послание небольшой развивающейся страны, расположенной в Карибском море, от имени всего маргинализованного населения мира без тщеславия претенциозной гегемонии, без самонадеянности силы и без триумфальных заявлений о так называемом предначертании судьбы.
I have the honour to transmit herewith the message addressed to you as President of the Security Council by His Excellency Sylvestre Ntibantungganya and His Excellency Antoine Nduwayo, respectively President and Prime Minister of the Republic of Burundi, in connection with the crisis in our country. Имею честь настоящим препроводить направленное Вам как Председателю Совета Безопасности послание Их Превосходительств г-на Сильвестра Нтибантунгания и г-на Антуана Ндувайо, соответственно Президента и премьер-министра Республики Бурунди, касающееся кризисной ситуации в нашей стране.
The meeting was attended by the Government of Senegal which was represented by the Director of Youth in Senegal, who presented a message of greetings from the President of Senegal. В работе семинара принял участие представитель правительства Сенегала, занимающийся вопросами положения сенегальской молодежи, который зачитал приветственное послание президента Сенегала.
As early as the thirteenth century, the great mystic scholar Jalaluddin Rumi delivered to us this inspiring message of tolerance, which will be my concluding words: Еще в XIII веке великий посвященный в религиозные таинства ученый Джелаль-эд-дин Руми передал нам это вдохновляющее послание о толерантности, которые я хотел бы привести в заключение своего выступления:
This message explains why the study of the Old Testament is so important for every believer, and gives summaries of the life-changing truths found in various Old Testament books. Это послание объясняет, почему изучение Ветхого Завета так важно для каждого верующего, и дает краткое описание истин изменяющих жизнь, которые содержатся в различных книгах Ветхого Завета.
Through Hazrat Shah Maghsoud and his immense knowledge in Sufism and other sciences, the message of Sufism was, for the first time, opened to a larger audience - a blessing for all who seek self-cognition. Благодаря Хазрату Шах Магсуд и его обширному познанию в Суфизме, а также других науках, послание Суфизма было, в первый раз, открыто для широкой аудитории - благословение для всех тех, кто ищет само-познание.
The specified message of New Zealand senior officials confirmed the important attention of the New Zealand Side to the UANZ and to the development of relations with Ukraine. Это послание представителя высшего руководства Новой Зеландии подтвердило внимательное отношение новозеландской стороны к Объединению украинцев Новой Зеландии и к отношениям с Украиной в целом.
Heryanto suggests that this resulted from an unintended polyphony in the film, while Sen and Hill opine that Noer may have been aware of the government's intent for propaganda and thus made the film's political message "obviously contradictory". Херианто предположил, что это стало результатом непреднамеренного полифонии, а Сен и Хилл отметили, что Нур, возможно, был в курсе целей правительства по использованию картины в качестве пропаганды и вследствие этого сделал политическое её послание «явно противоречивым».
That is why disarmament and non-proliferation, even in the post-cold-war era, must remain one of our main objectives and why we highly value the message delivered from this podium by the President of the United States. Вот почему разоружение и нераспространение, даже в эру после "холодной войны", должны оставаться одной из наших основных целей, и вот почему мы высоко ценим послание, с которым выступил с этой трибуны президент Соединенных Штатов.
Furthermore, I would be grateful to you, Mr. President, if you could relay the message of Côte d'Ivoire to countries that contribute troops and other resources to bring about a return of peace to my country. Кроме того, я хотел бы попросить Вас, г-н Председатель, передать послание Кот-д'Ивуара странам, которые предоставляют войска и другие ресурсы, необходимые для возвращения мира в нашу страну. Председатель: Слово предоставляется представителю Нигерии.
On 21 October, I replied to a message from Mr. Savimbi, which was made available to members of the Security Council. территориального управления и заместителем главы правительственной делегации в Совместной комиссии. 21 октября я ответил на послание г-на Савимби, которое было распространено среди членов Совета Безопасности.
A message from the Secretary-General was read on his behalf by the Under-Secretary-General and Special Adviser to the Secretary-General, himself a former United Nations intern. От имени Генерального секретаря Организации Объединенных Наций его послание зачитал заместитель Генерального секретаря и Специальный советник Генерального секретаря, также бывший стажер Организации Объединенных Наций.
The message that Saint Lucia brings to this Millennium Assembly comes from the pen of Saint Lucia's Nobel Prize Laureate Derek Walcott, who reminds us that, "There are no worlds to conquer/But worlds to re-create". Послание, которое Сент-Люсия приносит на эту Ассамблею тысячелетия, принадлежит перу лауреата Нобелевской премии из Сент-Люсии Дереку Уолкоту, который напоминает нам: «Нет миров, которые надо завоевать, но есть миры, которые надо воссоздавать».