Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Послание

Примеры в контексте "Message - Послание"

Примеры: Message - Послание
I came here to deliver a message. Я пришёл передать послание.
Consider the message delivered. Считайте, что послание передано.
We had to send them a message. Мы должны отправить им послание
Because it sends a message. Потому что это тоже послание.
He said to give you a message. Он просил передать тебе послание.
I have a message for Aladeen. У нас есть для него послание
This is a message from Pelant. Это послание от Пеланта.
I think that this is Molière's message. А думаю в этом и заключалось послание Мольера всем нам через века.
The satellite broadcast President Eisenhower's pre-recorded Christmas message around the world. На следующий день SCORE передал записанное по радио на связной магнитофон спутника Рождественское послание президента Эйзенхауэра.
I have a message from Reverend Newlin. В ПРЕДЫДУЩИХ СЕРИЯХ У меня для вас послание от преподобного Ньюлина.
That is the message from Sierra Leone. Таково послание от Сьерра-Леоне. Председатель: Сейчас я предоставляю слово представителю Канады.
Leave a message, and I'll get back to you. Оставьте послание, ия Вам перезвоню.
And in fact wants them to be found In order to convey his posed prayer message. Тогда через позу молитвы он выразит своё послание.
The ballad I've selected has an important message that I'm anxious for you to hear. Эта баллада несёт важное послание которое вы обязательно должны услышать.
Dog showed up at the precinct with a message from Cuckoo Clock to meet at this intersection. Собака принесла послание от дуркиного домика о встрече на этом перекрестке.
4300 years ago, there were people chipping and chiseling away the message on this cone. 4300 лет назад люди высекли послание на этом конусе.
This message was sent to me by Samwell Tarly. Это послание прибыло от Сэмвелла Тарли.
Shakerism has a message for this present age-a message as valid today as when it was first expressed. В шейкеризме есть послание для нынешнего поколения - и это послание сегодня столь же верно, как и в те времена, когда оно было явлено.
I have a message of a private nature to convey to His Eminence. Мне нужно передать послание от частного лица его высокопреосвященству.
Ms. Uwonkunda (Norway): Please allow me to start my statement by bringing a message from a girl who was not given the opportunity to be here, but who has an important message. Г-жа Увонкунда (Норвегия) (говорит по-анг-лийски): Позвольте мне в начале моего выступления передать важное послание от девочки, у которой не было возможности приехать сюда.
I'd like to send that message to your world in a personal message a testimony to the Shai Alit. Я бы хотел отправить это сообщение вашему народу личное послание в память о Шай Алите.
His veto message is one of the great American documents. Содержащее вето послание Конгрессу до сих пор является одним из величайших документов в американской истории.
It's about how this singular young man searched so hard to find a secret message from his how that message lit his way. Она о том как молодой человек Пытался найти секретное послание от своего отца...
Why would anyone mask the true meaning of their message unless the message was somehow sensitive? В этом сомнений нет, так что фраза «серебряный кот ест» - это явно - попытка скрыть реальное послание.
At the conferences, a message was relayed from the President of the Council. На этих конференциях оглашалось послание Председателя Совета.