| He just sent us a very clear message that he is moves ahead. | И он отправил нам послание, что он идёт дальше. |
| And you need to go and give her this message. | Вам нужно пойти и передать ей это послание. |
| I bring a message from the General, sir. | Я привез послание от генерала, сэр. |
| Light, another message from the Second Kira was sent to Sakura TV. | Лайт! Второй Кира прислал на Сакура ТВ еще одно послание для Киры. |
| Ryuzaki, Sakura TV just received another message from the Second Kira. | Рюзаки! Сакура ТВ получила еще одно послание от второго Киры. |
| I take it you think my message is disingenuous. | Я так понимаю, вы считаете мое послание неискренним. |
| I think our message is being received. | Полагаю, что наше послание доставлено. |
| His message is subversive to many in our country. | Для многих в нашей стране его послание разрушительно. |
| I was to deliver a message. | Я должен был... доставить послание. |
| Yes, we received your message. | Да, мы получили ваше послание. |
| Steve was allowed to climb so he could deliver the message. | Стиву было дозволено взойти, чтобы он смог передать послание. |
| The message: there is work to do. | Это послание: у нас есть дела. |
| She sent us a message through time. | Она отправила нам послание сквозь время. |
| They have a message for the human race. | У них есть послание для человеческой расы. |
| And we all heard his message. | И мы все слышали его послание. |
| It's a recorded message, as we thought. | Это записанное послание, как мы и думали. |
| Maybe you're sending yourself a message. | Возможно вы посылаете сами себе послание. |
| You did not respond to my last message. | Ты не ответил на моё последнее послание. |
| As for my court, this is the message I want to convey. | Что же до моего двора, то я хочу передать им это послание. |
| I think the message is they're still alive. | Думаю, это послание о том, что они всё ещё живы. |
| The Machine wants me to send a message to Shaw. | Машина хочет, чтобы я отправила Шоу послание. |
| Exactly, so let's send them a message. | Точно, так что давайте пошлём им послание. |
| I think I just understood the message of "Gloomy Sunday". | Мне кажется, я только что понял послание "Мрачного воскресенья". |
| Faulty, or you've been hacked and it's a message. | Неполадка. Или тебя взломали и это послание. |
| Here's a message that needs no interpretation. | А вот послание, которое не нужно разгадывать. |