Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Послание

Примеры в контексте "Message - Послание"

Примеры: Message - Послание
Whether he received the message is another story. То, как он принял послание - другая история.
She wants me to deliver a message. Она хочет, чтобы я доставила послание.
A severed finger was found on the floor and used to write this message on the wall. Несколько пальцев было найдено на полу, ими писали это послание на стене.
It was a simple message, yet it has gone unheeded. Это было простое послание, но оно прошло незамеченным.
As I told you, a brief message... Я же говорил, короткое послание...
I got a message for Morgan Tookers. У меня послание для Моргана Тукерса.
I can't deliver the message with syrup. Я не могу приправить послание сладким сиропом.
The ancient message comes, calling the kindred to take flight and to gather together. Испокон веков приходит послание, взывая к близким по духу и собирая их вместе.
And I have a message for you. И у меня для вас послание.
His gospel spreads a message of great joy. Его учение несет в себе послание великой радости.
This is his farewell message to you. Ёто его прощальное послание к вам.
To spread your message of a better future. Распространить твое послание о лучшем будущем.
While you were in prison, your words, your message, found us. Пока ты сидел в тюрьме, до нас дошли твои слова, твое послание.
Trish: I listened to Charlie's message. Триш: я слушал Чарли послание.
Awards are a platform to help us spread our message. Награды являются основой, чтобы помочь нам, распространить наше послание.
She wants me to give a message to her mother. Она хочет передать послание своей матери.
The message is brief, but of great importance. Послание краткое, но очень важное.
I have a message for my father. У меня послание для моего отца.
I've brought you a message from somebody who loves you very much. У меня для тебя послание от кого-то, кто тебя очень любит.
I'm guessing whoever wrote this is sending a message to an accomplice. Полагаю, что кто бы это ни написал, это послание сообщнику.
He's trying to convey a message That only he understands. Он пытается оставить послание, понятное только ему.
No. We came to deliver a message, and we have. Нет, мы приехали передать послание, что и сделали.
Jones believed his message, and Koresh thought he was the second coming. Джонс верил в своё послание, а Кореш считал, что он - второе пришествие.
Well, he said he was going to send you a message that only you can read. Он сказал, что пошлет тебе послание, которое только ты сможешь прочитать.
A message, from the ancients, leading to a very special gift. Послание, от древних, что ведёт к особенному дару.