Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Послание

Примеры в контексте "Message - Послание"

Примеры: Message - Послание
I'm told that you decided to send a message to them. Мне сказали, ты решил передать им послание.
Well, I got your message loud and clear. Ну, я получила твое послание громкое и ясное.
This message will give The Fifth Column the confidence to come out. Это послание придаст Пятой колонне уверенности, и они выдадут себя.
John Woods embedded a message in Ethan telling us to find his old partner, Calderon. Джон Вудс встроил в Итана послание, говорящее нам найти его старого партнера Кальдерона.
Kir, we just received an encoded message from the transport vessel. Кир, мы только что получили закодированное послание от грузового корабля.
Now all I have to do is find a way to leave a message for the team on something that will last across time. Теперь, мне осталось придумать способ передать послание нашей команде на чем-нибудь, что сохранится сквозь годы.
She was strong enough to get us a message. У неё хватило сил передать нам послание.
Looks like Odessa found another way to get her message across. Похоже, Одессе удалось передать свое послание другим способом.
We're here to spread the message of wisdom and hope. Мы хотим распространить послание мудрости и надежды.
I have been ordered to read this message from our beloved Kaiser. У меня приказ зачитать вам послание от нашего любимого Кайзера.
But his message stirred a lot of controversy. Но это послание породило большие противоречия.
(panting) See you got my message. Вижу, ты получила мое послание.
We're sending a message: You send hate, you go to jail. Наше послание таково: посылая кому-то ненависть, попадаешь в тюрьму.
The message is meant to be triggered if a Humanich breaks protocol and kills a human being. Послание сообщения предполагалось, если гуманик нарушит протокол и убьет человека.
I just a got a message from Maggie in my brain. Мне только что пришло телепатическое послание от Мэгги.
This is a message from Magnus and Will. Это послание от Магнус и Уилла.
But I've got a message for you. У меня есть для тебя послание.
I've got a message for Lady Mary from the Dowager. У меня послание для леди Мэри от вдовствующей графини.
Sorry to bother you, m'lady, but the Dowager has sent a message for you. Простите за беспокойство, миледи, но вам послание от вдовствующей графини.
I think Blakely was leaving Tracy a coded message, telling her where to meet him. Думаю, Блейкли оставил Трейси зашифрованное послание, сообщающее, где встретиться.
All in all, I'd say message received. В общем и целом, я бы сказал, послание удалось.
I see you got my message. Вижу, ты получил моё послание.
And that's why they'll do whatever it takes to send that message to Arizona. И вот почему они делают все, что в их силах, чтобы передать это послание Аризоне.
We've got a message from our teacher, Mr Hnizdo. У нас послание от нашего учителя, пана Гниздо.
You have five seconds to decide how important this message is. У тебя 5 секунд, чтобы решить, насколько важно это послание.