| The unequivocal and clear message that should come from this Council should be that the Taliban have to go, quickly and forever. | Недвусмысленное и четкое послание Совета должно заключаться в том, что талибы должны уйти - оперативно и навсегда. |
| Ministerial Panel "Moving towards transport sustainable for environment and health - a regional message to Johannesburg" | Группа министров "По пути к созданию транспорта, отвечающего требованиям охраны окружающей среды и здоровья - послание региона Йоханнесбургу". |
| So the message that I'd like to give to everybody is that we are in a very damaged time right now. | Итак, послание, которое мне хочется передать вам всем по сути состоит в том, что в настоящий момент мы все очень травмированы. |
| The message addressed to a relative in West Germany was passed to his family, who by then had returned to the United States. | Это послание, адресованное родственнику в Восточной Германии, было передано его семье, которая к тому времени вернулась в США. |
| On the Norwegian shore heroes find people and the last message from Captain Nemo - a letter in an iron box, which mysteriously appeared there. | На норвежском берегу герои находят людей и последнее послание от капитана Немо - письмо в железном ящике, неведомо как оказавшемся здесь. |
| (The message has not been preserved, but we know the answer to it, entitled "Unmasking the Fallacies of Deacon Peter"). | (Само послание не сохранилось, но известно из ответа на него, озаглавленного «Обличение заблуждений дьякона Петра»). |
| In "My Mother the Carjacker", Homer discovers a secret message left for him in a newspaper that tells him to go to a location. | В эпизоде «Му Mother the Carjacker», Гомер обнаруживает тайное послание, оставленное ею в газете. |
| The teachings of the school bring the message of knowledge, love, peace, tranquility and survival to the lives of the true seekers. | Учения школы преподают послание познания, любви, мира, спокойствия и выживания в жизнях истинных ищущих. |
| NBC felt its message spoke "directly to the spirit of the Olympics and its athletes" for its inspirational themes. | NBC отметили, что послание в песне «напрямую соответствует Олимпийским играм и их атлетам» для вдохновляющих тем. |
| The Kruger telegram was a message sent by Germany's Kaiser Wilhelm II to Stephanus Johannes Paulus Kruger, president of the Transvaal Republic, on 3 January 1896. | Телеграмма Крюгеру - послание, направленное германским кайзером Вильгельмом II президенту Южно-Африканской Республики Паулю Крюгеру 3 января 1896 года. |
| The metal strips of the Harvia Futura benches bring a message from the bold combinations of the future saunas. | Полки интерьера Futura, украшенные металлическими полосками, несут Вам послание из мира саун будущего с их смелыми сочетаниями материалов. |
| This and other contextual clues... now lead scientists to believe that the message is, in fact... | Фрагмент окончательно... убедил учёных в том, что послание содержит инструкции... |
| Why are you reading Yeogu's message again? | Почему вы снова читаете послание Ёгу? |
| Well, as an artist I can't really change the message I bring, but I'll try to smooth the transition. | Что ж, как артист я не могу менять послание, которое я несу людям, но попытаюсь сгладить переходный момент. |
| The evident message they carry out is that the artworks count, not the artist itself that has created it. | Явное послание, которое они несут, это то, что произведение имеет наивысшую ценность, а не художник создавший его. |
| I mean, I made him memorize it, up in the future, as a message to her. | Я заставил его заучить эти слова, как послание из будущего. |
| And now I am dead I have a message for Rasul. | У меня послание для Расула, от Кейти Дома. |
| This is a special message, come back once you deliver it | Это специальное послание, возвращайся, как только доставишь его. |
| I should have known that the cloth Official Han wrote the message on, meant something as well. | Мне следовало догадаться, что кусок ткани, на котором евнух Хан оставил послание, тоже имел значение. |
| Would that also have some special paranoid message to send you? | Это тоже какое-то параноидальное послание для тебя? |
| A message, perhaps, or a sign of intelligence from the beginning of time. | Послание, возможно, или следы интеллекта с незапамятных времен |
| If you are seeing this message, it must be dark times. | Если ты получил это послание, значит наступили темные времена |
| And I will carry your message to the world. | и я донесу твоё послание миру. |
| Okay, so what's the message? | Понятно, тогда что за послание? |
| What's your last message look like? | А как выглядит твое последнее послание? |