Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Послание

Примеры в контексте "Message - Послание"

Примеры: Message - Послание
Balok's message, it was heard all over the ship. Послание Балока было слышно по всему кораблю.
You'd not only be sending a message to China but to the Evans campaign as well. Это будет послание не только для Китая, но и для кампании Эванса.
I tried to be true to His trust and carry His message to all, whoever they may be. Я старался быть достойным этой миссии и донести его послание до каждого.
He told me he left me a message. Он сказал, что оставил мне послание.
I have conveyed the message to you all. Я донес свое послание до всех вас.
Do you have a message or... У вас от нее послание, или...
He said they were going to send a message to other kids. Он сказал, что хочет передать послание другим.
If I meet your friend I'll be glad to give him a message. Если я увижу внутри вашего друга, то могу передать ему послание.
The message sent today wasn't just for him. Это послание не только для него.
Set a course for Nassau to send a message when we return. Взял курс на Нассау, чтобы передать послание.
The message here provides a point of entry for the demonic. Это послание обозначает вход для демонических сил.
He knew that this is where we'd see his message. Он знал, что здесь мы увидим его послание.
We were just grounded so they could give us a message. Они опустили их, чтобы передать нам послание.
I thought it was a message or some sort of vision of the future. Думаю, это было послание или своего рода видение будущего.
I am here to deliver a message from our highest governing body. Я пришёл, чтобы доставить послание от нашего правительства.
I received another message, this time in Princess Deokman's name. Я получил еще одно послание, на этот раз от имени принцессы Токман.
I didn't say the message was to you. Я не сказала, что послание предназначалось тебе.
When he was arrested in Russia, he got a message to me. Когда в России его арестовали, он передал мне послание.
He told me to give you a message. Он сказал, чтобы я передала тебе послание.
I've got a message for ye. Слушайте, у меня для вас послание.
And now a message from the Church of Latter-day Saints. А теперь послание от Церкви Современных Святых.
Those pink stars she painted are a message, son. Эти розовые звезды, что она рисовала это послание, сынок.
The Secretary-General addressed a special message to the participants of these meetings. Генеральный секретарь направил участникам этих совещаний специальное послание.
You see... this message is meant for me. Видишь... это послание сделано для меня.
The message was published in several newspapers and some excerpts were read on the TV evening news. Послание было опубликовано в нескольких газетах, и выдержки из него зачитывались в телевизионной программе вечерних новостей.