Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Послание

Примеры в контексте "Message - Послание"

Примеры: Message - Послание
The King refused Frederick permission to see his mother, a decision with which she complied; she sent her son a message of forgiveness through Walpole. Король отказал Фредерику, когда тот попросил пропустить его к матери, чему сама Каролина подчинилась; она отправила сыну послание через Уолпола, в котором сообщила, что прощает его.
Herein lies the main message of the new report of the UN Millennium Project, which was delivered in mid-January to UN Secretary General Kofi Annan. Именно в этом заключалось основное послание, содержащееся в новом отчете по Проекту тысячелетия ООН, который был представлен в середине января генеральному секретарю ООН Кофи Аннану.
The message that is almost certainly going through every major power is: be careful what you commit to writing. Послание, которое почти наверняка донесли до каждого более или менее значимого департамента власти - будьте осторожны с тем, что вы делаете в письменном виде.
For Human Rights Day, the message of the Secretary-General was published by the Cameroon Tribune and broadcast by Radio Cameroon. В связи с празднованием Дня прав человека газета "Камерун трибюн" опубликовала послание Генерального секретаря, а радиостанция "Радио Камеруна" передало его по радио.
King did not return a message Monday left on his office answering machine and Lawhon said she could not reach him either. В понедельник Кинг не ответил на послание, оставленное на его рабочем автоответчике, и Лохон сказала, что она также не могла связаться с ним.
First - and France deems this essential - it sends a message of solidarity with the Lebanese people and Government, which have shown unwavering courage and determination these past months. Единогласно приняв сегодня эту резолюцию, Совет направляет послание, состоящее из трех частей. Во-первых, что Франция считает наиболее важным, он выражает свою солидарность с народом и правительством Ливана, которые проявили непоколебимое мужество и решимость в эти последние месяцы.
A focused and coherent message was prepared and agreed with Habitat Agenda partners from the beginning of UN-HABITAT's preparations for the Summit in early 2002. С тех пор, как ООН-Хабитат приступила в начале 2002 года к подготовке ко Встрече на высшем уровне, партнеры по осуществлению Повестки дня Хабитат разрабатывали и согласовывали целенаправленное и последовательное послание участникам Встречи.
Instead of sending a solid and cohesive message, the Council runs the risk of becoming a media platform showcasing our differences and making our work even harder. Вместо того чтобы направить твердое и последовательное послание, Совет рискует стать сценой для средств массовой информации, на которой идет представление с показом наших разногласий, что еще больше затрудняет нашу работу.
He sends a message through Aurelio to distance himself from the gunman. Он передает послание через Аурелио чтобы отградить себя от человека, который нажимает на курок
But they do send a message to boys, that they are not, the boys are not really the target audience. Исключений из этого правила много, и прежде всего я буду отстаивать права диснеевских принцесс, которые имеют другое послание для мальчиков, но дело в том, что мальчики это не их целевая аудитория.
This message is sent to the Hindus on the occasion of the feast of Diwali. Ь) Послание индусам: это послание направлено индусам по случаю праздника димали.
We can't down to she said: you just your message down to single sentences? Она сказала, изложи твоё послание в простых предложениях.
But take a closer look, view it from above and from the side... and a secret message is revealed. Но посмотришь сверху и сбоку, и откроется секретное послание.
Why don't you send them message by carrier pigeon? Пошли им послание с голубиной почтой.
Right here in the journey of our own solar system, there is a very, very powerful message that says here's how we should look for alien life, small and big. Сейчас по нашей Солнечной системе путешествует очень мощное послание, которое показывает, какими мы выглядим для другой жизни, большой и маленькой.
A message from the President of the Republic, Mr. Jacques Chirac, was read out by Mr. Magarian. Ms. Brundtland, Director-General of WHO, made a statement live from Geneva in a two-way broadcast. Послание президента Республики г-на Жака Ширака было зачитано гном Магарьяном. Генеральный директор ВОЗ г-жа Бруидтланд выступила напрямую из Женевы по дуплексной телесвязи.
I am sorry to say that illness has prevented President Soeharto of Indonesia from attending the Conference but he has sent a most gracious message. С чувством сожаления я вынуждена заявить о том, что болезнь помешала президенту Индонезии Сухарто участвовать в работе Конференции, однако он направил нам послание, содержащее самые добрые пожелания.
First of all, I bring a personal message from Dr. Howell... who has asked me to convey his deep the many sacrifices you've had to make. Во-первых, передаю вам устное послание д-ра Хоуэла... который выражает вам свою глубокую признательность... за проявленную вами самоотверженность.
This bias is reinforced by the marketing message of pharmaceutical companies to physicians, which has emphasized research on delayed diagnosis and under-recognition of bipolar disorder, possibly sensitizing clinicians accordingly. Такая склонность подкрепляется маркетинговым посланием, которое фармацевтические компании пытаются донести до врачей. Это послание придало особое значение исследованию недостаточно частого распознавания биполярного расстройства, что, вероятно, в свою очередь впечатлило и клинических врачей.
The organizers of next Saturday's Live Earth concerts hope that the entire world will hear a crystal clear message: climate change is the most critical threat facing the planet. Организаторы концертов Live Earth, которые пройдут в следующую субботу, надеются, что они смогут донести свое ясное послание до всего мира: самой страшной угрозой, стоящей перед планетой, является изменение климата.
He proposed that a message of support and encouragement should be sent to the chairman of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW). Он предлагает направить послание с выражением поддержки и поощрения Председателя Комитета по поводу проведения этого дня.
Before I begin my own remarks, it is a pleasure for me to be able to deliver to the Conference on Disarmament a message from the President of the United States, Bill Clinton. Прежде чем перейти к своему выступлению, я рад возможности довести до сведения Конференции по разоружению послание президента Соединенных Штатов Билла Клинтона.
The Minister of Justice also referred to a recent message to this effect delivered during her press conference by a well-known human rights representative, Monsignor Luis Bambaren. Министр юстиции также обратила внимание на соответствующее послание, прозвучавшее в ходе ее пресс-конференции из уст известного правозащитника монсеньора Луиса Бамбарена.
I would now like to ask Mr. Tokayev to convey to the Secretary-General our thanks for his message and to let him know that all the members of this forum are aware of its significance. Мне хотелось бы попросить г-на Токаева довести до Генерального секретаря Организации Объединенных Наций нашу признательность за его послание и осознание его важности всеми членами данного форума.
It's too early to say, but maybe he was wanting to perform some kind of experiment, or maybe this was simply a message. Пока слишком рано говорить, но, возможно, он экспериментировал, или это просто послание.