You will deliver this message to the Medicis. |
Ты передашь это послание Медичи. |
Different messengers, same message. |
Разные посланцы, одно послание. |
That's how you send a message. |
Вот как надо оставлять послание. |
What, do you think it's a message? |
Думаешь, это послание? |
We must send a message. |
Мы должны отправить послание. |
I've got a message for you. |
У меня для тебя послание. |
I bring a message. |
У меня к вам послание. |
So who sends the message? |
Так кто же отправил послание? |
I delivered the message to her, as well. |
Я передала ей послание. |
They like to send a message. |
Послание, адресованное всем прочим. |
That's the message from on high. |
Это послание от властей. |
I'd say he's sending a message. |
Это вроде как послание. |
You will take a message to Guthrum, to the Danes. |
Отнесешь послание Гутруму, датчанам. |
I will pass on your message, Lord. |
Я передам послание, господин. |
All the varying people in his message. |
Его послание - всем людям. |
Someone sent him a message. |
Кто-то оставил ему послание. |
Maybe some scribbled message. |
Может нацарапал какое-то послание. |
That pigeon is carrying a message. |
Номер Шесть отправил послание. |
I want that message. |
Я хочу это послание. |
I have an urgent message for you. |
У меня для вас неотложное послание |
I have a message from the Red. |
У меня послание от Алых. |
Would you like to send a message to your family? |
Хочешь отправить послание своей семье? |
I hope my message is clear. |
Надеюсь, моё послание понятно. |
Someone that's sending a message. |
Кто-то так отправляет послание. |
Please pass the message on. |
Пожалуйста, передайте послание. |