I'll send my own message. |
Я отправлю свое собственное послание. |
Mr. Rabbit has a message for you. |
Мистер Рэббит передал тебе послание. |
Commander's message was clear. |
Послание командира было ясным. |
You had a message. |
У тебя есть послание. |
Got a message for you from the new marshal. |
Вам послание от нового маршала. |
He sent me a message. |
Он оставил мне послание. |
You didn't get my message? |
Вы не получили мое послание? |
It was a message, obviously. |
Это послание, очевидно. |
Why would he send me a message? |
Зачем оставлять мне послание? |
They're sending us a message. |
Они нам передали послание. |
We've received a message from the enemy. |
Мы получили послание от врага. |
And that's your message? |
Это и есть твоё послание? |
I read the message to Maester Aemon. |
Я прочел послание мейстеру Эйемону |
She left you a message. |
Она оставила вам послание. |
So the message had to be a fake. |
Значит, послание было фальшивкой. |
I can deliver message. |
Я могу передать послание. |
It's all right. I got the message. |
Я получил "послание" |
Trust your message to no-one. |
Никому не доверяй послание. |
Take this message to Cleopatra. |
Вперёд, Гедефикс Отнеси послание. |
He has one more message. |
У него ещё одно послание. |
My message has never wavered. |
Мое послание никогда не менялось. |
What kind of a message is this? |
Что это за послание такое? |
That is my message to the world. |
Вот моё послание миру. |
So what's his message? |
И каково его послание? |
Come on now, where's the message? |
Давай, где послание? |