This is a message he has for your people. |
И это послание для твоих людей. |
But if this message is critical to our School that's a different issue then. |
Но если послание важно для Школы, то это уже особый случай. |
For nearly 2 centuries the message in this scroll has awaited your coming. |
Втечениепочти2веков послание в этом свитке ожидало твоего прихода. |
Just to send you a message. |
Просто, чтобы отправить тебе послание. |
I got to get a message to Quinn. |
У меня есть послание для Квина. |
Miss Taylor, my son got Lucinda's time capsule message. |
Мисс Тэйлор, мой сын получил послание Люсинды из капсулы времени. |
Yes, yes, the message, the message. |
Да, да, послание, послание... |
My message is simple, my message is this... Yes. |
Моё послание простое, моё послание таково... да. |
Therein resides the divine message, the message of wisdom and good sense. |
В этом - божественное послание, послание мудрое и благоразумное. |
It is our hope that the tools outlined in the special session will send a stronger message to the future: a message of safety, stability and overall well-being. |
Надеемся, что очерченные специальной сессией инструменты направят в будущее более убедительное послание: послание безопасности, стабильности и всеобщего благополучия. |
To assure his message reached Nikita. |
Чтобы удостовериться, что его послание дойдет до Никиты. |
That message they sent... Material readily accessible. |
Это послание, которое они послали... Материалы легко доступны. |
Come, I would discuss message to be delivered with our gift. |
Пойдемте, я бы хотел обсудить послание, которое будет доставлено вместе с нашим подарком. |
We must use every opportunity to spread our message. |
Мы должны использовать все имеющиеся возможности для того, чтобы наше послание дошло до всех. |
Maybe because the message is in a language only I understand. |
Отчасти потому что язык, на котором написано послание, понимаю только я. |
We express our profound gratitude to the President of Benin, Boni Yayi, for his full support and inspiring message to the conference. |
Мы выражаем нашу глубокую признательность президенту Бенина Бени Яйи за его всестороннюю поддержку и вдохновляющее послание участникам конференции. |
I am going to send a message, and the finger, to the white house. |
Я хочу передать это моё послание и палец Белому Дому. |
This resolution reinforces that message, and we encourage all Member States to take concrete steps to make that message heard. |
В этой резолюции вновь подчеркивается этот посыл, и мы призываем все государства-члены принять конкретные шаги к тому, чтобы это послание было услышано. |
That is the message of resolution 64/250, and that is why we in CARICOM fully associate ourselves with its message. |
Таково послание резолюции 64/250, и именно поэтому КАРИКОМ полностью присоединяется к этому посланию. |
The message, the final message, is this: India gave a great gift to the world. |
Моё итоговое послание таково: Индия дала огромный подарок этому миру. |
That a message of hate can seduce an impressionable mind far more readily than a message of love. |
Это сообщение на почве ненависти может соблазнить впечатлительный ум гораздо более легко чем послание любви |
This message (message) And the ship? |
Это послание(сообщение) и корабль? |
That is our message from yesterday, and it is our message today: do not take climate change lightly, or there will be dire consequences. |
Таким образом, можно истолковать послание дня вчерашнего, а наше послание сегодня будет следующим: не относитесь легкомысленно к изменению климата, ибо в противном случае вас ждут серьезные последствия. |
I would like to ask the representative of Timor-Leste to convey that message to his Prime Minister, José Ramos-Horta, in response to the message that he conveyed to us today. |
Я хотел бы попросить представителя Тимора-Лешти передать смысл сказанного его министру иностранных дел Жозе Рамушу Орте в ответ на переданное им нам сегодня послание. |
The message from the State of Chile is a message of firm commitment to human rights and to the work of the international institutions dealing with their promotion and defence. |
Это послание от Государства Чили является свидетельством твердой приверженности правам человека и деятельности международных институтов, обеспечивающих поощрение и защиту этих прав. |