| This is his farewell message to you. | Это его прощальное послание к вам. |
| Olivia, she has a message for you. | Оливия, она передала вам послание. |
| That's not why I'm here, but Joe did ask me to deliver a message. | Я не поэтому здесь. Джо попросил меня передать послание. |
| We should send Heukganggong's message to Liaoxi. | Мы должны отправить послание наместника Хыкгана в Ляоси. |
| It wasn't right of Yeogu to send a message like that. | Это был не прав Ёгу, отправив подобное послание. |
| Heukganggong shouldn't have brought Yeogu's message. | Наместник Хыкган не должен был приносить послание Ёгу. |
| I'm sure you received a message. | Я уверена, вы получили послание. |
| Admiral, sir, urgent message from the Admiralty. | Адмирал, сэр, срочное послание от Адмиралтейства. |
| Sync by kuniva - if you're watching this message in 2010, that means the global blackout was successful. | Если вы видите это послание в 2010, то значит глобальное затмение было успешным. |
| You have to go and communicate my message. | У меня ни денька свободного. Ты понесёшь моё послание . |
| [Cole] We have a message for them. | У нас есть послание для них. |
| I can leave a voice mail message that they monitor from the present. | Я оставлю голосовое послание, а они его получат в настоящем. |
| It's not really a special message to you. | Это не личное послание для вас. |
| We're losing men. I need this message decrypted. | Мы теряем людей, мне нужно, чтобы это послание расшифровали. |
| If something happens to you any message will be useless | Если с вами что нибудь случится, то любое послание не будет иметь значения! |
| Maybe the undie run isn't the best message. | Возможно, эта ация - не лучшее послание. |
| Inevitably, sooner or later I'll be back to hear your message. | Но рано или поздно, я вернусь и услышу ваше послание. |
| There's a charming young man in England... Gave me a message for you. | Просто один юноша в Англии... просил меня передать вам довольно странное послание:... |
| I want to get this message out there. | Я хочу донести послание в массы. |
| Yes, steven, he's come... to give you a message. | Да, Стивен, он пришёл... передать тебе послание. |
| This is a message he has for your people. | Это его послание к вам, люди. |
| We need your message heard on the radio. | Мы слышали твоё послание по радио. |
| You know, your body's sending you a message. | Ты знаешь - тело шлет тебе послание... |
| I just sent him a message. | Я только что послал ему послание. |
| And I have an important message for your king. | И у меня важное послание для вашего короля. |