| And Martin would never have told me if he hadn't known that I would never give you away. | Мартин никогда бы не сказал, если б не был уверен... если бы не знал, что я вас не выдам... |
| And why did he throw a punch at 11:00 in the morning in Martin Place? | И с чего ему было начинать драку в 11 утра на Мартин Плейс? |
| I'm Nieves Martin, I run the Special Products Department for a publishing company. | Меня зовут Ньевес Мартин, работаю в отделе материального обеспечения в печатном издании |
| Are you telling me that my dad, Martin, the patron saint of monogamy, was cheating with two women? | Вы хотите сказать, что мой отец, Мартин, покровитель моногамии, изменял с двумя женщинами? |
| AND THEN IT BEGAN TO RECOVER WHEN MARTIN LUTHER AND HIS COLLEAGUES DECIDED THAT SCRIPTURE REALLY WAS THE AUTHORITY, | Потом это начало восстанавливаться, когда Мартин Лютер и его соратники решили, что Писание является настоящим авторитетом. |
| I'm looking down at my papers 'cause there are things here that interest me, and not so I don't laugh at what Martin just said. | Я смотрю в свои бумаги, потому что здесь есть вещи, которые меня интересуют, а не потому, что я смеюсь над тем, что только что сказал Мартин. |
| "Martin Brodeur stops 1 of his 36 saves on the way to a shutout victory." | "Мартин Бродо отражает одну из 36 атак своих ворот на пути к победе всухую." |
| Meanwhile, Martin was asking the advice of the school master, who, after deep thought, told him to wish for eternal youth, good health and untold riches. | Тем временем Мартин спрашивал совета у школьного учителя По серьёзному размышлению тот надоумил его пожелать вечной молодости, доброго здоровья и несказанного богатства |
| Martin Loeb makes one call to the mayor, and I am off the case, and Kate just lets it happen? | Мартин Лоэб делает один звонок мэру, и я отстранена от дела, и Кейт так просто позволяет случиться этому? |
| Why don't you tell me one of your Heaven and Hell stories, Martin? | Может, расскажешь мне историю про рай и ад, Мартин? |
| I mean, what's a guy like Lee Berman doing driving an Aston Martin around Industrial Park at 5:00 in the morning with a gun on his seat? | Я имею в виду, что такой парень как Ли Берман кружит на Астон Мартин вокруг Индустриального парка в 5 часов утра с пистолетом на сиденьи? |
| But they also show where Martin lived then, and I thought they might give you some environmental hooey that might show up in his hair or teeth or whatever it is you people look for in your crystal balls. | Они также указывают на то, где Мартин жил тогда, я подумала, они смогут подсказать вам всякую ерунду про окружающую среду, которая обнаружена в его волосах или зубах, или что вы там ищите в своем магическом... шаре. |
| A film based on the TV series, titled Más que alcanzar una estrella, was also produced in which Martin starred and in 1993 earned an El Heraldo Award for his role. | Он также появился во втором сезоне шоу Alcanzar una estrella II. В фильме по мотивам сериала Más que alcanzar una estrella Мартин также появился и заработал награду «El Heraldo» за роль в 1993 году. |
| Organiser: Muhanad Sammar, Statistics Sweden, and Martin B. Larsen, Statistics Denmark | Организаторы: Муханад Саммар, Статическое управление Швеции, и Мартин Б. Ларсен, Статистическое управление Дании |
| Martin, you couldn't help me, could you? | Мартин, ты мне не поможешь? |
| IF YOU'RE NOT IN A HURRY, BROTHER MARTIN'S HEADING INTO TOWN IN A FEW HOURS. | Если у тебя есть время скоро сюда приедет брат Мартин |
| Now, Martin, you don't have to drink it all tonight, do you? | Всё, Мартин, не стоит пить весь вечер. |
| The United States aspires to foster a society in which, as Dr. Martin Luther King, Jr. put it, the success of our children is determined by the "content of their character." | Соединенные Штаты стремятся построить общество, в котором, как говорил Мартин Лютер Кинг, успех наших детей определяется "содержанием их характера". |
| Council members received briefings from the Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL), Ian Martin, and from the United Nations High Commissioner for Human Rights, Navanethem Pillay. | Перед членами Совета выступили Специальный представитель Генерального секретаря и глава Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии (МООНПЛ) Иан Мартин и Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека Наванетхем Пиллэй. |
| The Special Representative of the Secretary-General, Ian Martin, briefed the Council, focusing on the Secretary-General's recommendations for the renewal of the mandate of the United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL) for a further 12 months. | Специальный представитель Генерального секретаря Иан Мартин провел для Совета брифинг, уделив особое внимание рекомендациям Генерального секретаря относительно продления мандата Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии (МООНПЛ) на следующие 12 месяцев. |
| The joint meeting will be co-chaired by the Chair of the Second Committee, His Excellency Sebastiano Cardi (Italy) and the President of the Economic and Social Council, His Excellency Martin Sajdik (Austria). | Сопредседателями этого совместного заседания будут Председатель Второго комитета Его Превосходительство Себастьяно Карди (Италия) и Председатель Экономического и Социального Совета Его Превосходительство Мартин Сайдик (Австрия). |
| The members of the Task Force are: Ms. Karin Ask (Chair and petroleum sector), Mr. Dragutin Domitrovic (petroleum sector), Ms. Eva Halland (Norwegian Petroleum Directorate) and Mr. Martin Hubbig (petroleum sector). | Членами Целевой группы являются г-жа Карен Аск (Председатель и нефтяной сектор), г-н Драгутин Домитрович (нефтяной сектор), г-жа Эва Халланд (Нефтегазовое управление Норвегии) и г-н Мартин Хуббиг (нефтяной сектор). |
| Martin, can you read this over, and if it looks good to you, take it to Mac? | Мартин, прочитай это и, если всё нормально, отнеси Мак. |
| Don't you believe it, Martin, it's very heavy, and for a league and a half. | Не веришь, Мартин, это очень тяжело, на лигу с половиной |
| That was about Martin Luther, a German, who pinned a note on a church, saying, "Hang on a minute!" | Там был Мартин Лютер, немец, он прибил к дверям церкви записку: "Минуточку!" |