Or Martin Pale's Rectification... |
Или Мартин бледный в ректификации... |
Manager. Mr. Martin. |
Менеджер, м-р Мартин. |
Martin, look at me. |
Мартин, посмотри на меня. |
Martin, come here. |
Мартин, иди сюда. |
Martin, your customer. |
Мартин, твой клиент. |
Forgive me you too, Martin. |
Прости меня тоже, Мартин. |
You have not fallen asleep, Martin, |
Ты не проспал, Мартин, |
That's true, Martin. |
Это правда, Мартин. |
Come, come, Martin, come! |
Давай, Мартин, давай! |
It is that Martin is! |
Такой Мартин и есть! |
Cheer up, Martin! |
Не падай духом, Мартин! |
You must be Martin. |
Ты, наверное, Мартин? |
Lorna? It's me, Martin. |
Это я, Мартин. |
Martin, you traitor. |
Мартин, ты предатель. |
Martin, can you hear me? |
Мартин, Вы слышите меня? |
Martin is our Ollie North. |
Мартин у нас как Оливер Норт. |
Martin, it was an accident. |
Мартин, это была случайность. |
That your Uncle Martin? |
Это твой дядя Мартин? |
Hello? Martin, is that you? |
Мартин, ты там? |
Martin, you're on in five. |
Мартин, твой выход. |
No offense, Dr. Martin... |
Без обид, Доктор Мартин... |
That was Martin Kemp. |
Там был Мартин Кемп. |
Martin didn't go. |
Нет, Мартин не пошёл. |
Martin, are you all right? |
Мартин, ты в порядке? |
You're a lovely boy, Martin. |
Ты прелестный мальчик, Мартин. |