To say that Martin should come and see you so you can tell him everything. |
Сказать, что к тебе зайдёт Мартан, чтобы ты сама ему всё рассказала. |
Martin, have a cup of tea. |
Мартан, выпьете чашку чая? |
Say thank you, Martin. |
Скажите спасибо, Мартан. |
Martin, leave me alone. |
Мартан, оставьте меня в покое. |
Martin, a little restraint. |
Мартан, держите себя в руках! |
Sophie, it's Martin! |
Софи! Там Мартан! |
Martin... do they often do this to you in front of agents? |
Мартан, вот за вами полицейские часто волочатся? |
Then an organiser of the Mayor's party, Martin Dumont, accused Mr Tremblay of having deliberately closed his eyes to a parallel budget feeding his coffers with dirty money. |
Затем один организатор из партии мэра, Мартан Дюмон, обвинил г-на Трамбле в том, что он намеренно закрывал глаза на существование параллельного бюджета, наполнявшего партийные кассы грязными деньгами. |
That same year, he took part in his second television show: "Midi-Première" presented by Danièle Gilbert and Jacques Martin. |
В том же году он принял участие в своей второй телепередаче, Midi-Première, ведущими которой были Даниэль Жильбер (Danièle Gilbert) и Жак Мартан (Jacques Martin). |
Louis XIII (French pronunciation:) is a cognac produced by Rémy Martin, a company headquartered in Cognac, France, and owned by the Rémy Cointreau Group. |
Louis XIII de Rémy Martin Grande (с фр. - «Луи XIII де Реми Мартан») - коньяк, производимый французским коньячным домом Rémy Martin. |